潼关谭嗣同译文

       大家好,今天我想和大家探讨一下“潼关谭嗣同译文”的应用场景。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。

1.诗句“秋风吹散马蹄声”出自哪里?

潼关谭嗣同译文

诗句“秋风吹散马蹄声”出自哪里?

       诗的第一句用一种远景式的遥望,展现了潼关一带苍茫雄浑的气象。第二句则将“秋风”和“马蹄声”引入诗中,将听觉和视觉相结合,给全诗增添了一种动感。诗的三、四句是从河和山方面进行描写,表达了诗人要求冲破约束的奔放情怀。

       《潼关》

       近现代·谭嗣同

       终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

       河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

       译文

       自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散得得的马蹄声。

       奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。

       赏析

       诗的首句描写出了潼关一带苍茫雄浑的气象,诗的第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。

       诗的三、四句从河和山两个方面来写,将写景和言情巧妙地结合起来,融进了诗人要求冲破约束的奔放情怀,是自我性格含蓄而又生动的描绘。

       整首诗中诗人将自己的精神投入到了高山和大河之上,仿佛已经与高山、大河融为一体了,表现出了一种扩张式的、外拓型的心态。

       《潼关》原文:终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

       1、出处:《潼关》是清末政治家、诗人谭嗣同创作的一首七言绝句。

       2、译文:久远的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了“得得”的马蹄声。滔滔的黄河与辽阔的原野还嫌不够舒展,从华山进入潼关后更不知什么是平坦。

       3、创作背景:此诗是诗人十八岁时所作,为光绪八年(1882年)。此年春,诗人从浏阳起身,往其父亲谭继洵任职的甘肃兰州。途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,由衷写出了这首赞美之诗。

       4、诗歌主旨:表现了诗人渴望冲决罗网、勇往直前、追求个性解放的少年意气。

对《潼关》的赏析:

       伟大的壮观还在更高更远的地方。潼关地处陕西、山西、河南三省交界点,南邻华山群峰,东望豫西平原。诗人立马城关,眼见黄河从北面高原峡谷奔腾怒吼而来,到悬崖脚下猛然一转弯,奔向平坦广阔的原野,但气势却不见缓和,好像仍嫌河床箍得太紧。

       而那连绵不断的山峰,在关东并不怎样惹眼,刚入潼关便突兀而起、耸入云天,一座座争奇斗艳,唯恐自己显得平庸!自然,所谓大河“犹嫌束”、群山“不解平”,全是黄河、华山的磅礴气势在诗人心理上所引起的感应。

       好了,关于“潼关谭嗣同译文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“潼关谭嗣同译文”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。