少年游苏轼翻译_少年游苏轼翻译去年相送的诗句

       谢谢大家给我提供关于少年游苏轼翻译的问题集合。我将从不同的角度回答每个问题,并提供一些相关资源和参考资料,以便大家进一步学习和了解。

1.少年游·朝云漠漠散轻丝译文 | 注释 | 赏析

2.少年游 端午赠黄守徐君猷

3.壮哉,少年游原文

4.苏轼的少年游主要内容是什么?

5.少年游润州作代人寄远苏轼拼音

6.苏轼“感慨时间流逝”的诗句有哪些?

少年游苏轼翻译_少年游苏轼翻译去年相送的诗句

少年游·朝云漠漠散轻丝译文 | 注释 | 赏析

       少年游·朝云漠漠散轻丝 [宋代] 周邦彦

        朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。 而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

译文及注释

        译文 一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。

        现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生而在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。眼前这无忧的无虑生而在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。

鉴赏

        北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续。《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”(《与鲜于子骏书》)。但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。究其缘故,盖因情景二者之间无“事”可以联系。这是柳词创作的一大缺陷。

        周邦彦“集大成”,其关键处就在于,能在抒情写景之际,渗入一个第三因素,即述事。因此,周词创作便补救了柳词之不足。读这首小令,必须首先明确这一点。

       

        这首令词写两个故事,中间只用“而今丽日明金屋”一句话中“而今”二字联系起来,使前后两个故事─亦即两种境界形成鲜明对照,进而重温第一个故事,产生无穷韵味。

创作背景

        此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥)教授,然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。

少年游 端午赠黄守徐君猷

        《少年游·去年相送》本诗的特别之处在于作者以“代人寄远”的形式,从对方着笔,借思妇想念奔波在外的丈夫的口吻来表达自己的思归之情。下面就是我介绍苏轼《少年游·去年相送》原文与赏析,欢迎大家借鉴!

        原文

        去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。

        对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。

        赏析一

        词中将“姮娥”与作者之妻进行类比,以虚衬实,以虚证实,衬托妻子的孤寂无伴;又以对比衬托法,通过描写双燕相伴的画面,反衬出天上孤寂无伴的姮娥和梁下孤寂无伴的妻子思情之孤苦、凄冷。这一高超的艺术手法,与上片飞雪与杨花互喻的手法一道,产生了强烈的艺术感染力,深深地打动了读者的心魂。

        宋神宗熙宁七年(1074)三月底、四月初,任杭州通判的苏轼因赈济灾民而远在润州时(今江苏镇江)。为寄托自己对妻子王润之的思念之情,他写下了这首词。此词是作者假托妻子在杭思己之作,含蓄婉转地表现了夫妻双方的一往情深。

        赏析三

        上片写夫妻别离时间之久,诉说亲人不当别而别、当归而未归。前三句分别点明离别的`时间——“去年相送”;离别的地点——“余杭门外”;分别时的气候——“飞雪似杨花”。把分别的时间与地点说得如此之分明,说明夫妻间无时无刻不在惦念。大雪纷飞本不是出门的日子,可是公务在身,不得不送丈夫冒雪出发,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念。后三句与前三句对举,同样点明时间——“今年春尽”,气候——“杨花似雪”,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”。原以为此次行役的时间不长,当春即可还家,可如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?这一段引入了《诗·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似杨花”、“杨花似雪”两句,比拟既工,语亦精巧,可谓推陈出新的绝妙好辞。

        下片转写夜晚,着意刻画妻子对月思己的孤寂、惆怅。“对酒卷帘邀明月,风露透窗纱”,说的是在寂寞中,本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”,卷起帘子引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。结尾三句是说,妻子在人间孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宫孤寂地思念丈夫后羿一样。姮娥怜爱双栖燕子,把她的光辉与柔情斜斜地洒向那画梁上的燕巢,这就不能不使妻子由羡慕双燕,而更思念远方的亲人。

壮哉,少年游原文

       少年游 端午赠黄守徐君猷,是一首杂言诗,作者是宋代非常有名气的诗人词人苏轼,这首诗是一首写端午的诗,下面是这首诗的原文和赏析,欢迎大家参考~!

       

        原文:

        少年游 端午赠黄守徐君猷

        作者:苏轼

        银塘朱槛麹尘波。圆绿卷新荷。

        兰条荐浴,菖花酿酒,天气尚清和。

        好将沈醉酬佳节,十分酒、一分歌。

        狱草烟深,讼庭人悄,无吝宴游过。

        少年游 端午赠黄守徐君猷拼音:

        y?n t?ng zhū kǎn qū ch?n bō 。yu?n lǜ ju?n xīn h? 。

        l?n ti?o ji?n y? ,chāng huā ni?ng jiǔ ,tiān q? sh?ng qīng h? 。

        hǎo jiāng shěn zu? ch?u jiā jiē ,sh? f?n jiǔ 、yī f?n gē 。

        y? cǎo yān shēn ,s?ng t?ng r?n qiāo ,w? l?n y?n y?u gu? 。

        少年游 端午赠黄守徐君猷翻译:无

        少年游 端午赠黄守徐君猷字词解释:

        麴:(Qū)本是酿酒的主要原料,西周时成为掌管酿酒业的官名,世袭此职的人便以麴为姓。

        菖花:指?菖蒲花?

        讼庭:讼堂

        少年游 端午赠黄守徐君猷赏析:

        本词是苏轼在端午节写给朋友的词,表达了时光易逝,及时行乐的情感。

        个人资料:

        苏轼(1037年1月8日?1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,自号道人,世称苏仙。宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056?1063)年间进士。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称?苏黄?。词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称?苏辛?。 又工书画。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等。

苏轼的少年游主要内容是什么?

       壮哉,少年游!多少快乐,多少情趣,多么豪迈!

       自古以来,许多名人在他们最美好的青少年,就热衷于游历、考察、探索。云间峰巅、莽莽深林、海角沙滩、瀑布飞泉……到处都留下了他们的足迹。

       汉代史学家司马迁,在他二十岁的时候,就到祖国各地去旅行。凡是能去的地方,他都要涉足。或骑马,或乘船,或步行;走一路,游一路,写一路;搜集掌故,访古猎奇,考察史实,凭吊遗迹。旅行,大大丰富了他的知识,增进了他对祖国真挚深沉的爱,为后来撰著《史记》奠定了坚实的基础。《史记》中那感人的栩栩如生的人物记载,达到了史学和文学的高度统一。

       明代地理学家徐霞客,是一位热爱祖国、热爱大自然的旅行家。他从小就爱读地理、旅游和探险方面的书,立志要亲自踏勘祖国的山山水水,去探索大自然的奥秘。他从青年时代起,三十多年从未停止过旅行,北至燕、晋,南临大海,西赴云、贵、川。最后,他把旅行中得到的知识,以流畅、优美的语言,写成一部真实记录祖国山水地貌的专著――《徐霞客游记》。书中对桂林山水、阳朔溶洞、石林石峰作了生动的描绘。在探索石灰岩地貌特征方面,他是世界上作出巨大贡献的第一人。

       唐代诗人白居易,一生酷爱旅游,每当登高赏景时,便游兴大发,必吟诗作歌,倾泻他那满腔的激情。他的诗中,曾有“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”这样的名句。为什么同在四月,别处的桃花已经“芳菲尽”,山中寺庙里却另有桃花“始盛开”呢?后人曾对此争论不休。到了宋代,科学家沈括也为此疑惑不解。一次,他登山游览,当时正是四月,山下的桃花已经凋零,可山里的桃花却正喷芳吐艳。他不由得想起那两句诗来。妙哇!白居易以桃花的盛衰表达山上山下的不同气候,这有多么贴切!登高,使白居易写出这样精美的诗句;游山,解开了沈括心中的疑惑。

       每逢节假日,少年朋友们总爱拥向原野、高山、森林和大海,在广阔的天地里,在壮丽多姿的大自然的抚爱中,领略知识,开阔眼界,培养兴趣,陶冶情操。在国外,许多经济发达的国家都十分重视并鼓励青少年到外国旅行,不少十三四岁的少年就已经到过十几个国家。他们到处探新访奇,采集标本,了解民情,学到了在书本上难以学到的许多知识。他们认为,增长阅历,培养交往能力,是当氏科技和经济发展的需要。

       去旅行吧!在奇山秀水中尽情尽兴地玩儿吧!你的心胸会更加开阔,你的生活会更加丰富,你的意志会更加坚强,你的理想会更加崇高!

少年游润州作代人寄远苏轼拼音

        说到苏轼我相信很多人都是知道的,苏轼是古代著名的诗人学者,自古有关苏轼的诗词还是有不少的,那么,我今天要和大家讨论的是苏轼的少年游,有不少的网友也是在问我,苏轼的少年游是什么意思呢?这首词的内容有哪些含义?我也是在网上做了一番整理,下面,我们就一起来看看吧!

        苏轼《少年游》书法作品

        苏轼的这首词诉的是相思,表达了他对家的思念。苏轼曾经因为和王安石政见不和,被贬到了杭州。这是苏轼一段最快乐的时光,从他在这段期间做的词就可以看出来。杭州的秀丽风景,市民还有同僚对他的敬重,还有一些僧人与歌姬对他的敬仰,这些都让苏轼感到了在朝中不曾有的愉快。还有他后来再娶的妻子以及还在牙牙学语的儿女也让他感到十分的惬意。这对于曾经在朝中为了一些事情弄得焦头烂额的苏轼来说是一种安慰。所以苏轼对于这样的生活是万分的满意,不是身为官员,有时不能就按着自己的想法做事,苏轼有时不得不暂时放下这样的生活去其他地方忙碌。有一次因为要去赈济灾民,苏轼离开了他爱的家近一年,这首词就是写在那个时候的,诉说着自己的思家之情。

        从这首词的文学方面来看,有着很高的文学价值。先是用雪和杨花的形状是相似的这一点来产生一种不一样的“对比”,雪和杨花是两个季节的东西,相互之间有一种比喻的感觉,还可以用来表示气候由冷到了暖,时间已经过了很久。用这样的画面来隐喻心中那份对于家的思念。还有就是这首词的构思十分地新颖。从双栖的燕来反衬单栖的人,有对比才有一种不一样的感受。还有词中有一段这样的联想,月亮上面的嫦娥她只爱着那些成双成对的燕,一点也不可怜那些空闺独守之人,在这样的渲染下,使得人思绪万千。

        关于苏轼的资料介绍

        翻阅各种记录,关于苏轼的资料的确很多,但是确显得杂乱不堪,下面通过整理归类,从几条索引线来看看伟大学者苏轼的一生。

        苏轼的素描

        根据人物线,可以这样来描述苏轼。苏轼,字子瞻,也称东坡居士,随着时间推进,到了后来,苏东坡这个名字反而比苏轼显得名气更大,人们也只记得苏东坡这个名字了。苏轼在家中并非独子,正史中并没有详细的记录苏轼排行第几,有几个兄弟姐妹,但却因为他的父亲和他的弟弟名气很大,被人们默认为家中只有两个儿子,苏轼排行第一。但野史中关于苏轼的兄弟姐妹的描述却并非如此,苏轼家中除却弟弟苏辙以外,还有一个更为有名的妹妹,名字不详但外人皆称呼她为苏小妹,也是一大才女,可惜早年因病去世。苏轼一生共有三任妻子,姓氏皆为王姓,与第一任妻子的感情最为深厚,但却是第二任妻子陪伴他经历了更多的风雨波折。

        根据时间线,苏轼的一生经历了起起落落无数。从他赶考题名,到赴任就职,这为他的第一起。而后因进言针砭新政弊端,得罪大臣王安石政途被贬为他的第一落。苏轼被贬并未磨灭心志,在杭州任官时依然尽心竭力为百姓谋福,为朝廷解忧,仕途逐渐也慢慢有所起色,是为他的第二起。但却经过有心人对他诗词的刻意歪曲,被朝廷问罪并且遭遇牢狱之灾,此为他的第二落,也是他人生的最低谷。而后,虽然复为朝廷官员,但终其一生在政途上终究没有太大的起色。

        苏轼苏洵苏辙合称什么

        苏洵、苏轼、苏辙被称之为“三苏”

        苏洵苏轼、苏辙不仅是“三苏”,这三位还都是“唐宋八大家”,在八个人里就占了三位,可见苏洵、苏轼、苏辙的有多么的厉害。都是姓“苏”那么这三位之间有什么联系吗?还是仅仅只是一种巧合呢?他们是有血缘关系的,苏洵是苏轼和苏辙的父亲,苏轼是苏辙的哥哥,“三苏”就是一家子。

        “三苏”这个称呼是在宋朝开始的,有个名叫王辟之的人,写了一部《渑水燕谈录》。在这本书中的卷四里有个“才识条”说:“苏氏文章擅天下,目其文曰‘三苏’,盖洵为老苏,轼为大苏,辙为小苏也。”这就开始有了“三苏”。

        “三苏”中的苏洵的文章写的很有气势,他的代表作《六国论》。苏轼是一个在多方面都很出色的人,他比较出名的作品有《题西林壁》、《饮湖上初晴后雨》这一些。苏轼还是宋代词坛豪放派的创始人,他的散文也是很厉害的,可以说是代表了北宋文学一个巅峰的成就。苏辙是个散文家,有人这么称赞过苏澈的文章:“汪洋澹泊。深醇温粹,似其为人。”苏澈的风格和苏轼是比较相近的。

        苏洵、苏轼、苏辙有了“三苏”这一个简洁明了的称呼,可以让更多人不费劲的记住了他们,还可以表明他们之间是有某种关系的。“三苏”中如果有一个人的名声出来了,那么其他两个也是受益的,还可以以此来激励自己进步。从后世来看,苏轼的成就是“三苏”中最大的。

        苏东坡是什么生肖

        公元1037年1月8日,也就是宋景佑三年,按农历上算丙子年腊月十九日,还有不到半个月就过年了。乙卯时,北宋眉州眉山的一户人家传来婴儿的啼哭声,苏洵的第一个儿子出生了,苏洵给这个儿子起名叫做苏轼,‘轼’的意思是车的前把手,寓意虽不出众却不可缺少的。古代属相的划分是按立春为界的,苏轼生于丙子年,牛年还没有到,所以苏轼的生肖就是鼠了。

        苏轼雕像

        苏轼就是著名的宋朝大词人,代表着是宋代文学的最高水平,在诗词书画,散文都有很多成就,自成豪放一派,想象能力极为丰富,气象万千,有很多千古传唱的名词名句。

        21岁苏轼去京城考试,受到主考官的推荐,一举成名,诗词就广受人们的赞赏。进入官场后,建树很多,也经历了很多挫折,上上下下几次,甚至差一点死在牢中,但他从不放弃坚持正义,从不对生活失去希望。在乌台诗案之后,苏轼到黄州去做了一个很小的闲官,他经常去游览周围的三国古迹,叹风流人物。平时还带领全家去东坡种地,自得其乐,自名东坡居士,还写了以东坡命名的诗和作品集流传于后人。

        62岁时,属鼠的苏轼被流放到遥远的海南岛儋州,给当地带来了文化新气象,在这里他兴学堂,提倡教育。1101年,苏轼病逝于今天的常州,一代文豪大家如流星陨落,但他的光芒永留于人世间。

        高俅是苏轼的什么人

        苏轼与高俅这二位都是历史上有名的人物,单独拿出来一位大家都清楚是什么人,但是把这二位放一起大家又知道是怎么回事吗?个人认为这二位之间的故事其实也是一段美谈。

        话说那个时候高俅还是一个破落子弟,在苏府(苏东坡家)当个小官,与苏东坡很是熟识,大家都知道苏东坡是大文豪啊,这高俅也是会舞文弄墨的,写好了文章也是会拿给苏东坡看让苏东坡给指正的,于是苏东坡就发现,这高俅文采不错啊,也是个人才啊,于是就高看他一眼,有合适的机会也会想着他。

        苏东坡曾将高俅推荐给翰林学士承旨曾布,但是由于曾府门客已经很多,高俅被人给退了回来。苏东坡又把高俅推荐给当朝驸马都尉王晋卿,为高俅在驸马府谋得了个小官。高俅在驸马府一呆就是小十年,估计也是够郁闷的,终于一个偶然的机会,让他认识了当时的端王即是后来的宋徽宗,因踢得一脚好球而使二人混个脸熟,后来端王继位,高俅因得这层关系再加上会做人情商高一路高歌官路亨通,官至节度使后来又升为枢密使,他爹他哥也鸡犬升天高官厚禄享受着。所以高俅打心里是感激苏东坡的。

        在那个时代政治派系斗争是很激烈的,不巧苏东坡就是那个牺牲品,连番贬职、流放,让苏东坡饥寒交迫,可怜一代大家就这样客死他乡。

        这两个人在政治上意见相左,人生取向也是背道而驰,一个人飞黄腾达的时候正是另一个人落魄失意的时候,那么这两个人又有什么交集?在仕途上高俅帮不上苏东坡或者说是苏家人的忙,但是由于苏家的落魄,在苏家人(苏东坡子孙后代)进京的时候,高俅总是会亲自接待并好吃好喝好住的供着,还给予钱财帮助。就是因为高俅一直顾念着苏东坡对他的知遇之恩,爱屋及乌的一直对苏氏后人加以照顾。

        历史上对高俅的评价咱们先不用管,就高俅与苏东坡这一段故事咱们完全可以相信人性的美好存在于任何人的心中。

        免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

苏轼“感慨时间流逝”的诗句有哪些?

       少年游润州作代人寄远苏轼拼音:去qù年nián相xiāng送sòng,余yú杭háng门mén外wài,飞fēi雪xuě似shì杨yáng花huā。今jīn年nián春chūn尽jǐn,杨yáng花huā似sì雪xuě,犹yóu不bú见jiàn还huán家jiā。

对duì酒jiǔ卷juàn帘lián邀yāo明míng月yuè,风fēng露lù透tòu窗chuāng纱shā。恰qià似sì姮héng娥é怜lián双shuāng燕yàn,分fēn明míng照zhào、画huà梁liáng斜xié。

       译文

       去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?

       卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。好似那月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。

苏轼简介

       苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。

       文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

少年游·朝云漠漠散轻丝原文_翻译及赏析

       1、谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。——?苏轼《浣溪沙》

       译文:谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!?

       2、垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠,问言豆叶几时黄?——?苏轼《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》

       译文:须发将白的老翁拄着藜杖,老眼迷离似醉,捋下新麦捣成粉末用来果腹。我关切地询问老翁:豆类作物何时能成熟?

       3、忘却成都来十载,因君未免思量。 —— 苏轼《临江仙·送王缄》

       译文:忘掉了成都那些事儿已经有十多年了,但是因为你的到来,使我不得不再三思念。

       4、去年相送,馀杭门外,飞雪似杨花。 —— 苏轼《少年游·润州作》

       译文:去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。

       5、春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。 —— 苏轼《青玉案·送伯固归吴中》

       译文:身上春衫还是小蛮的细针密线,曾浸湿了西湖依依的泪雨。

       6、不知天上宫阙,今夕是何年。 —— 苏轼《水调歌头·丙辰中秋》

       译文:不知道在天上的宫殿,何年何月。

       7、去年今日关山路,细雨梅花正断魂。 —— 苏轼《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》

       译文:去年今日我走在关山道路,细雨中梅花开放正暗自断魂。

       8、此生此夜不长好,明月明年何处看。 —— 苏轼《阳关曲 / 中秋月》

       译文:我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?

       9、一别都门三改火,天涯踏尽红尘。 —— 苏轼《临江仙·送钱穆父》

       译文:自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。

       10、十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 —— 苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

       译文:两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。

       朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。 而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。——宋代·周邦彦《少年游·朝云漠漠散轻丝》 少年游·朝云漠漠散轻丝 朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。

        而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。 宋词精选 , 故事 , 写景抒情 译文及注释

        译文

        一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连线著阁楼,那是两人约会的处所。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。

        现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。

鉴赏

        北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续。《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”(《与鲜于子骏书》)。但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。究其缘故,盖因情景二者之间无“事”可以联系。这是柳词创作的一大缺陷。周邦彦“集大成”,其关键处就在于,能在抒情写景之际,渗入一个第三因素,即述事。因此,周词创作便补救了柳词之不足。读这首小令,必须首先明确这一点。

        这首令词写两个故事,中间只用“而今丽日明金屋”一句话中“而今”二字联系起来,使前后两个故事─亦即两种境界形成鲜明对照,进而重温第一个故事,产生无穷韵味。

        上片所写乍看好像是记眼前之事,实则完全是追忆过去,追忆以前的恋爱故事。“朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿”。这是当时的活动环境:在一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是在春天,但春天的景色并不浓艳,他们就在这样的环境中相会。“柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。”三句说云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。这是门外所见景色。“泣”与“啼”,使客观物景染上主观情感色彩,“迟”,也是一种主观构想。门外

        所见这般景色,对门内主人公之会晤,起了一定的烘托作用。但此时,故事尚未说完。故事的要点还要等到下片的末三句才说出来,那就是:两人在如此难堪的情况下会晤,又因为某种缘故,不得不分离。“小楼冲雨,幽恨两人知。”“小楼”应接“楼阁”,那是两人会晤的处所,“雨”照应上片的“泣”、“啼”、“重”、“迟”,点明当时,两人就是冲著春雨,踏着满街泥泞相别离的,而且点明,因为怀恨而别,在他们眼中,门外的花柳才如泣如啼,双飞的燕子也才那么艰难地飞行。这是第一个故事。

       

        下片由“而今”二字转说当前,这是第二个故事,说他们现在已正式同居:金屋藏娇。但这个故事只用十个字来记述:“丽日明金屋,春色在桃枝。”这十个字,既正面说眼前的故事,谓风和日丽,桃花明艳,他们在这样一个美好的环境中生活在一起;同时,这十个字,又兼作比较之用,由眼前的景象联想以前,并进行一番比较。“不似当时”,这是比较的结果,指出眼前无忧无虑在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、怀恨而别、彼此相思的情景来得意味深长。

创作背景 此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥)教授,然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

        周邦彦

        周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。? 546篇诗文

恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时?——宋代·吕本中《采桑子·恨君不似江楼月》

        采桑子·恨君不似江楼月

        宋代 : 吕本中

恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。

        恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时? 宋词三百首 , 宋词精选 , 民歌 , 婉约 , 月亮 , 感叹 , 离别 卷絮风头寒欲尽。坠粉飘红,日日香成阵。新酒又添残酒困。今春不减前春恨。蝶去莺飞无处问。隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸。斜阳只与黄昏近。(横波秋 一作:层波横)——宋代·赵令畤《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》

        蝶恋花·卷絮风头寒欲尽

        宋代 : 赵令畤

卷絮风头寒欲尽。坠粉飘红,日日香成阵。新酒又添残酒困。今春不减前春恨。

        蝶去莺飞无处问。隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸。斜阳只与黄昏近。(横波秋 一作:层波横) 宋词精选 , 婉约 , 伤春 , 怀人 , 惜花 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。——宋代·秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》

        鹊桥仙·纤云弄巧

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)

        柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 宋词三百首 , 宋词精选 , 七夕节 , 爱情 , 哲理 , 婉约抒情

       好了,今天我们就此结束对“少年游苏轼翻译”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。