蒹葭原文带拼音_蒹葭原文带拼音及翻译

       下面,我将以我的观点和见解来回答大家关于蒹葭原文带拼音的问题,希望我的回答能够帮助到大家。现在,让我们开始聊一聊蒹葭原文带拼音的话题。

1.蒹葭原文朗读拼音版

2.蒹葭带拼音

3.诗经蒹葭拼音版

4.《蒹葭》这首诗怎么读?能否标注上拼音?

蒹葭原文带拼音_蒹葭原文带拼音及翻译

蒹葭原文朗读拼音版

       《蒹葭》原文朗读拼音版如下:

       jiān jiā cāng cāng,bái lù wéi?shuāng。

       蒹葭苍苍,白露为霜。

       suǒ wèi yī rén,zài shuǐ yī fāng。

       所谓伊人,在水一方。

       sù huí cóng zhī,dào zǔ qiě cháng。

       溯洄从之,道阻且长。

       sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐ zhōng yāng。

       溯游从之,宛在水中央。

       jiān jiā qī qī,bái lù wèi xī。

       蒹葭萋萋,白露未晞。

       suǒ wèi yī rén,zài shuǐ zhī méi。

       所谓伊人,在水之湄。

       sù huí cóng zhī,dào zǔ qiě jī。

       溯洄从之,道阻且跻。

       sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐ zhōng chí。

       溯游从之,宛在水中坻。

       jiān jiā cǎi cǎi,bái lù wèi yǐ。

       蒹葭采采,白露未已。

       suǒ wèi yī rén,zài shuǐ zhī sì。

       所谓伊人,在水之涘。

       sù huí cóng zhī,dào zǔ qiě yòu。

       溯洄从之,道阻且右。

       sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ。

       溯游从之,宛在水中沚。

       作者:春秋无名氏。

       译文:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

《蒹葭》赏析:

       这首诗以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种朦胧、清新又神秘的意境。早晨的薄雾笼罩着一切,晶莹的露珠已凝成冰霜。一位羞涩的少女缓缓而行。

       诗中水的意象正代表了女性,体现出女性的美,而薄薄的雾就像是少女蒙上的纱。她一会出现在水边,一会又出现在水之洲。寻找不到,急切而又无奈的心情正如蚂蚁爬一般痒,又如刀绞一般痛。

       就像我们常说的距离产生美感,这种美感因距离变得朦胧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空间位置都是模糊的,给人以雾里看花、若隐若现、朦胧缥缈之感。

       以上内容参考:百度百科-秦风·蒹葭

蒹葭带拼音

       蒹葭原文注音:

       jiān jiācāng cāng bái lù wéi shūang

       蒹葭苍苍,白露为霜。

       sǔo wèi yī rén zài shuǐ yī fāng

       所谓伊人,在水一方。

       sù huí cóng zhīdào zǔ qǐe cháng

       溯洄从之,道阻且长;

       sù yóu cóng zhīwǎn zài shuǐzhōng yāng

       溯游从之,宛在水中央。

       jiān jiāqīqībái lù wèi xī

       蒹葭萋萋,白露未晞。

       sǔo wèi yīrén zài shuǐzhīméi

       所谓伊人,在水之湄。

       sù húi cóng zhīdào zǔqǐe jī

       溯洄从之,道阻且跻;

       sù yóu cóng zhīwǎn zài shuǐzhōng chí

       溯游从之,宛在水中坻。

       jiān jiācǎi cǎi bái lù wèi yǐ

       蒹葭采采,白露未已,

       sǔo wèi yīrén zài shuǐzhīsì

       所谓伊人,在水之涘。

       sù húi cóng zhīdào zǔqǐe yòu

       溯洄从之,道阻且右;

       sù yóu cóng zhīwǎn zài shuǐzhōng zhǐ

       溯游从之,宛在水中沚。

       蒹葭原文翻译:

       河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

       意中人儿在何处?就在河水那一方。

       逆着流水去找她,道路险阻又太长。

       顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

       河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

       意中人儿在何处?就在河岸那一边。

       逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

       顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

       河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

       意中人儿在何处?就在水边那一头。

       逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

       顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

       赏析:

       《蒹葭》这首诗就是把暮秋特有景色与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的体现。总之,《蒹葭》诗的丰富美感,不论是从欣赏的角度,还是从创作的角度,颇值得我们重视和予以认真探讨。

诗经蒹葭拼音版

       蒹葭带拼音:

       jiān jiācāng cāng,bái lù wéi shuāng。suǒwèi yīrén,zài shuǐyīfāng。

       蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

       sù huí cóng zhī,dào zǔqiěcháng。sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐzhōng yāng。

       溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

       jiān jiāqīqī,bái lù wèi xī。suǒwèi yīrén,zài shuǐzhīméi。

       蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

       sù huí cóng zhī,dào zǔqiějī。sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐzhōng chí。

       溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

       jiān jiācǎi cǎi,bái lù wèi yǐ。suǒwèi yīrén,zài shuǐzhīsì。

       蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

       sù huí cóng zhī,dào zǔqiěyòu。sù yóu cóng zhī,wǎn zài shuǐzhōng zhǐ。

       溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

全文赏析:

       《诗经·蒹葭》出自《诗经·秦风》,是一首怀人古体诗。诗中的“伊人”是诗人爱慕、怀念和追求的对象。本诗中的景物描写十分出色,景中含情,情景浑融一体,有力地烘托出主人公凄婉惆怅的情感,给人一种凄迷朦胧的美。

       这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”——可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。全诗三章,每章只换几个字,这不仅发挥了重章叠句、反复吟咏、一唱三叹的艺术效果,而且产生了将诗意不断推进的作用。

《蒹葭》这首诗怎么读?能否标注上拼音?

       诗经蒹葭拼音版如下:

       jiān蒹jiā葭cāng苍cāng苍,bái白lù露wéi为shuāng霜。suǒ所wèi谓yī伊rén人,zài在shuǐ水yì一fāng方。sù溯huí洄cóng从zhī之 ,dào道zǔ阻qiě且cháng长。sù溯yóu游cóng从zhī之,wǎn宛zài在shuǐ水zhōng中yāng央。

赏析如下:

       诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯洄从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋。

       到受阻的烦恼、再到失落的惆怅这一完整情感流的洗礼,更可能常常受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击;读者可以从这里联想到爱情的境遇和唤起爱情的体验,也可以从这里联想到理想、事业、前途诸多方面的境遇和唤起诸多方面的人生体验。

       意境的整体象征,使蒹葭真正具有了难以穷尽的人生哲理意味。王国维曾将这首诗与晏殊的〔蝶恋花〕“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”相提并论,认为它二“最得风人情致”,这显然是着眼于它的意境的人生象征意蕴。

       事实的虚化、意象的空灵和意境的整体象征,是一个问题的三个层面。从事实虚化到意象空灵,再到整体象征,这大致上就是象征性诗歌意境的建构过程。

       蒹葭(jiān jiā)苍苍

       白露霜 所谓伊水 溯(sù

       )洄(huí)道阻且;溯游宛

       水央 蒹葭萋萋(qī)白露未晞(xī)

       所谓伊水湄(méi) 溯洄

       道阻且跻(jī);溯游宛水坻(

       chí) 蒹葭采采白露未已 所谓伊

       水涘(sì) 溯洄道阻且右;溯游

       宛水沚(zhǐ)

       1、蒹葭采采,白露未已(yǐ), 所谓伊人,在水之涘(sì)。蒹葭采采,白露未已(yǐ)。 所谓伊人,在水之涘(sì),蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所谓伊人, 在水之湄(méi)。

       2、《蒹葭》,出自《诗经·国风·秦风》这是一首怀念情人的恋歌。作者的思念对象可望而不可及,中间阻隔千重,诗人因而思心徘徊,不能自抑其无限惆怅的心情,有追求暗恋的人或惋惜无法招引贤士的含义。

       3、白话译文:

       大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊,就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。

       芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。逆流而上去追寻她,那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。

       河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。

       好了,关于“蒹葭原文带拼音”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“蒹葭原文带拼音”,并从我的解答中获得一些启示。