塞翁失马文言文翻译_塞翁失马文言文翻译及寓意
我很荣幸能够为大家解答关于塞翁失马文言文翻译的问题。这个问题集合囊括了塞翁失马文言文翻译的各个方面,我将从多个角度给出答案,以期能够满足您的需求。
1.文言文塞翁失马的大意?
2.(塞翁失马)古文翻译
3.塞翁失马文言文翻译及注释
4.文言文《塞翁失马》中的
文言文塞翁失马的大意?
靠近长城一带居住的人中,有位精通术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵塞内,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近长城一带的人,绝大部分人死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩得以互相保全。
(塞翁失马)古文翻译
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天),他的马无缘无故逃跑到胡人那边去了。人们都来安慰他,这个老人说:“这怎么就不是福气呢?”经过几个月,他的马带领一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他。这个老人说:“这怎么就不是祸害呢?”家里有很多好马,他儿子喜欢骑马,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,这个老人说:“这怎么就不是福气吗?”经过一年,胡人大举,进攻边塞,壮年男子都拿起弓箭去打仗。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。唯独只有这个人因为腿瘸的缘故,(没有被征去战场),父子俩保全了性命。
塞翁失马文言文翻译及注释
拼音:sài wēng shī mǎ
解释:塞:边界险要之处;翁:老头。比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事,正所谓:祸兮福所依,福兮祸所伏。
出自:《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之。其父曰:‘此何遽(jù)不为福乎?’居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之。…故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。”[1]
示例:处士有志未遂,甚为可惜,然“~,安知非福”。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第七回
近义词:失之东隅、亡羊补牢、因祸得福[2]
反义词:祸不单行、雪上加霜、[2]因福得祸、乐极生悲
语法:主谓式;作宾语、分句;用于安慰语
成语释义
1、比喻一时虽然受到损失,也许因此能得到好处。也指祸福在一定的条件下是可以互相转化的。
解释:“祸兮福所倚,福兮祸所伏”。既不以福喜,也不以祸忧。
2、说明祸福在一定的条件下可以互相转化。也可以不互相转化。
3、塞:边界险要之处;
4、翁:老头
[3] 5、比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。
成语用法和造句
用法常跟“焉知非福”连用。作宾语、定语、分句;用于安慰语。在句中做主谓式结构。
造句
◎处士有志未遂,甚为可惜,然“塞翁失马,焉知非福”。
◎信后又添几句道:“塞翁失马,焉知非福,使三年前结婚,则此番吾家破费不资矣。”
◎塞翁失马,焉知非福。你第一次没考好;如从中吸取教训,以后会考得好一些。
大损失中总还有些小利益;塞翁失马,焉知非福。
没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作。
张叔叔由于错过了时间上车,却避免了那场车祸,真是塞翁失马,焉知祸福。
车子丢了就丢了,别太伤心了,说不定塞翁失马,焉知祸福呢!
塞翁失马,安知非福。你这次没考好,只要从中吸取教训,下次一定可以成功
当我们错失良机时候不要灰心丧气,以“塞翁失马焉知非福的辨证方法来鞭策自己 1、塞不能读作“sāi”要读“sài”。
2、塞不能写作“赛”。
3.父子相保的“父”(读第四声)
朝代、作者、书名
西汉时期·刘安·《淮南子·人间训》又名《淮南鸿烈》,是淮南王刘安(前179—前122)及其门客集体撰写的一部哲学著作。内容原分为内中外篇,现仅存内篇21篇。书中以道家思想为主,糅合了儒法阴阳五行等家的思想,一般认为它是杂家著作。书中保存了不少自然科学史料和神话寓言故事,也记载了不少了秦汉间的轶事,内容比较丰富。
原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可及,深不可测也。
翻译
在靠近长城一带的人中有一个精通术数的人。一天,他家的马无缘无故逃到了胡人的驻地。人们都为此来安慰他。那个老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了几个月,他的那匹马竟然带领着胡人的骏马回来了。人们都前来祝贺他。那个老人说:“这怎么就不是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,(结果,有一天,他的儿子从马上)摔下来,摔断了大腿。人们都前来安慰他。那个老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵塞内,壮年男子都拿起弓箭去打仗。靠近长城一带的人,绝大多数都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故没有被征去打仗,父子得以一同保全了性命。[4]
注释
1塞上:这里指长城一带;边塞;
2善术者:精通术数的塞翁。善:精通,善于。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动;
3亡:逃跑。
4胡:古代北方少数民族,多指匈奴人。
5吊:对其不幸表示安慰。
6其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称。
7何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽,就。
8福:好事。
9 居:过了。用在表示时间前面,表示经过的时间。
10数月:几个月。
11将[jiāng]:带领。
12胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。
14贺:表示祝贺。
14富:拥有许多。
15良马:好马。
16好:爱好。
17堕:掉下来。
18髀[5][bì]:大腿上的肉。
19丁壮:青壮年男子。
20引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦,拉开弓弦。
21十九:十分之九,大部分。
22跛:瘸腿。
23以:由于。
24故:缘故。
25.归:回来了。
26.舍:经过。
27.保:保全。
28.此:此人,这个人
启示
福祸相依,我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的条件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件下可以互相转换。
主旨
这个故事告诉我们人世间的好事与坏事都不是绝对的,有两面性,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。说明了好与坏在一定条件或情况下会相互转换,要用一颗平常心来看待祸福。
作者简介
刘安(公元前179--前122),汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。文帝8年(公元前172年),刘长被废王位,在旅途中绝食而死。文帝十六年(公元前164年),文帝把原来的淮南国一分为三封给刘安兄弟三人,刘安以长子身份袭封为淮南王,时年十六岁。他才思敏捷,好读书,善文辞,乐于鼓琴。他是西汉知名的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。曾“招致宾客方术之士数千人”,集体编写了《鸿烈》(后称该书为《淮南鸿烈》或《淮南子》)一书,刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以艾燃烧取热气,使蛋壳浮升。刘安是我国豆腐的创始人。西汉淮南王刘安笃好神仙黄白之术,宾客甚众,其中苏飞、李尚、左吴、因由、雷被、伍被、毛周、晋昌八人才高,称之“八公”。八公聚此炼丹,丹药方成,刘安因被告谋反畏罪自杀,除雷被一人外均被诛戮。后传武帝派宗正前往捕解,刘安吞服丹药与八公携手升天,余药鸡犬啄食亦随之升天,从此山因八公得名,“一人得道,鸡犬升天”的神话亦广传今古。
寓意
福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的。如:家庭突遭打击、变故,陷入困境,这是祸。但如果能从容、镇静,在困境中拼搏、奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富。当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,这祸就只能是祸了。所以,要注意把握好转化的条件。
文言文《塞翁失马》中的
塞翁失马文言文翻译及注释如下:翻译:
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
注释:
1、塞上:长城一带。塞,边塞。
2、善术者:精通术数的人。擅长。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等。
3、故:缘故。
4、亡:逃跑。
5、胡:指胡人居住的地方。
6、吊:对其不幸表示安慰。
7、何遽:怎么就,表示反问。
8、将:带领。
9、为:是。
10、富:很多。
作者介绍:
刘安(公元前179年-公元前122年),生于淮南国寿春县,汉高祖刘邦之孙,西汉时期思想家、文学家。刘安初封阜陵候,文帝时期(公元前164年)被封淮南王,武帝时期因谋反案自杀。他好读书鼓琴,是世界上最早尝试热气球升空的实践者,也是中国豆腐的创始人,代表著作有《淮南子》等。
刘安好读书鼓琴,辩博善为文辞,不喜欢嬉游打猎,很注意抚慰百姓,流誉天下。曾招致宾客方术之士数千人,其中有苏非、李尚、左吴、陈由、雷被、毛周、伍被、晋昌及大山、小山等等,在其主持下编写《鸿烈》(后来称《淮南鸿烈》,也称《淮南子》)。
1. 文言文《塞翁失马》的准确译文
宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
2. 《塞翁失马》中的全篇原文来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。
塞翁生性达观?” 又过了一年,死者十九。此独以跛之故,回不来了。
邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,于是就天天骑马兜风,他反而释怀地劝慰大伙儿:人世间的好事与坏事都不是绝对的。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?” 果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马: 近塞上之人,有善术者,造成了终身残疾,父子相保。
直译 从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区:“丢了马,当然是件坏事。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎,并夸他在丢马时有远见。
然而,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命,使他的儿子喜不自禁,但谁知道它会不会带来好的结果呢。 有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?” 塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,马无敌亡而入胡。
而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,堕而折其髀?”居数月,其马将胡骏马而归。善良的邻居们闻讯后。
于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜:“谁知道它会不会带来好的结果呢。 这则成语告诉我们。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,乐此不疲。
终于有一天,儿子因得意而忘形原文,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,为人处事的方法与众不同,父子二人也得以避免了这场生离死别的灾难。可是塞翁却不以为然,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话,在一定的条件下。
3. 《塞翁失马》的文言文翻译靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。他的马无缘无故逃跑到胡人的地方。人们都来宽慰他。那个老人说:“这个怎么就不能是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”老人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断大腿骨。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能是一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
我是网上查的。。老师说的时候也差不多就是这个意思。
4. 塞翁失马文言文作者出处:《淮南子.人间训》 成语典故:战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁.塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了.邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体.塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢.” 邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑.马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已.过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马.邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀.” 塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来.” 邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾.心里明明高兴,有意不说出来.塞翁有个独生子,非常喜欢骑马.他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马.他每天都骑马出游,心中洋洋得意.一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿.邻居听说,纷纷来慰问.塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢.”邻居们觉得他又在胡言乱语.摔断腿会带来什么福气.不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵.入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命.塞 翁 失 马 原 文 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.译 文 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人.一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地.人们都为此来宽慰他.那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战.边塞附近的人,死亡的占了十分之九.这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命.听拉这么多给我加分吧。
5. 文言文《塞翁失马》大意从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。塞翁生性达观,为人处世的方法与众不同。
有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。可是塞翁却不以为意,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁知道它会不会带来好的结果呢?”
果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?”
塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。终于有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终生残疾。善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁知道它会不会带来好的结果呢?”
又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命。而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,所以他们父子得以避免了这场生离死别的灾难。
这个故事在世代相传的过程中,渐渐地浓缩成了一句成语:“塞翁失马,焉知祸福。”它说明人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。
6. 《塞翁失马》的文言文翻译原文 e79fa5e98193e78988e69d8331333335303563近①塞上之人有②善术者,马无故③亡而入胡。
人皆④吊⑤之,其父曰:“此⑥何遽不为福乎?”⑦居数月,其马⑧将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其⑨髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,⑩丁壮者11.引弦而战。近塞之人,死者12.十九。
13.此独14.以15.跛之故,父子相16.保。 释义 1、塞:边塞,平原。
塞上:这里指边塞一带。 2、善术者:精通易学术数的人。
术,术数,推测人事吉凶祸福的一种易学技术。常见的术数有铁板神数,梅花易数,紫微斗数等。
是迷信活动.。 3、亡:逃跑。
4、吊:对其不幸表示安慰。 5、之:他。
6、何遽(jù)):怎么就,表示反问,为什么。 7、居:这里是经过的意思。
8、将(jiàng):带领,带着。 9、髀(bì):大腿。
10、丁壮:壮年男子。 11、引弦而战:拿起弓箭去打仗。
引弦,拉开弓箭。弦,拉。
12、十九:十分之九,意思是绝大部分,大多数。 13、此:此人,这个人。
14 、以:因为。 15 、跛:瘸腿。
16 、保:保全。 翻译 靠近边塞一带的人中,有一个精通术数的人,他的马无缘无故逃跑到了胡人的领地。
人们都来安慰他,这位老人说:“这怎么就不能是福气呢?”经过几个月,他的马带领着胡人的骏马回来了。人们都来恭喜他,这位老人说:“这怎么就不能是祸患呢?”家里又多了一匹好马,他的儿子很喜欢骑,有一次,从马上掉下来折断了大腿。
人们都来安慰他,这位老人说:“这怎么就不能是福气呢?”过了一年,胡人大举入侵,壮年男子都拿起弓箭去打仗。靠近边塞一带的人,十分之九,绝大部分的人都战死了。
唯独这个人的儿子因为瘸腿的缘故,父子都保全了性命。 告诉我们的道理 它说明人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。
福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的.如,家庭突遭打击,变故,陷入困境,这是祸,但如果能从容,镇静,在困境中拼搏,奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富.当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,那么,这祸就只能是祸了.所以,要注意把握好转化的条件。.。
7. 《塞翁失马》的文言文翻译、注释靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命
“居”:过了,待了(多少时间)
“之”:代词,他(文中的塞翁)
“此”:这个人
好了,今天关于“塞翁失马文言文翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“塞翁失马文言文翻译”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。