醉里吴音相媚好_醉里吴音相媚好白发谁家翁媪的意思是什么

       接下来,我将为大家解答有关醉里吴音相媚好的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下醉里吴音相媚好的话题吧。

1.醉里吴音相媚好的意思是什么 醉里吴音相媚好原文及译文

2.醉里吴音相媚好的意思 醉里吴音相媚好出自何处

3.醉里吴音相媚好,下一句是什么?

4.醉里吴音相媚好是什么意思 醉里吴音相媚好原文及翻译

5.醉里吴音相媚好的意思是什么醉里吴音相媚好原文及译文

醉里吴音相媚好_醉里吴音相媚好白发谁家翁媪的意思是什么

醉里吴音相媚好的意思是什么 醉里吴音相媚好原文及译文

       1、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。

        2、原文:

        清平乐·村居(辛弃疾)

        茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

        大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

        3、全诗译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

醉里吴音相媚好的意思 醉里吴音相媚好出自何处

       《清平乐村居》中的相媚好是指温柔又美好的的意思,全句为醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪,意思是含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀。

       《清平乐村居》全诗为:

       茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

       大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

       意思是草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

       《清平乐村居》简析。

       《清平乐·村居》为宋代大词人辛弃疾的词作,此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。

       作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格

醉里吴音相媚好,下一句是什么?

       1、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。

        2、出处:《清平乐·村居》

        作者辛弃疾 朝代宋

        茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

        大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

        3、翻译:

        草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

醉里吴音相媚好是什么意思 醉里吴音相媚好原文及翻译

       “醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?”出自辛弃疾《清平乐·村居》,意思是“含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?”

       一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起 ,一边喝酒一边聊天,悠闲自得。这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪(老翁与老妇的并称),乘着酒意,彼此“媚好 ”,亲密无间,那种和协、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。

       以上来源:网页链接

       “只有你能叫我不怕老去。”——周耀辉《老伴》(李荣浩演唱)

       至于这对老夫妻在聊什么,其实是一个开放题。你想想,亲密无间的情感,而且喝醉了,我觉得可能是在回忆年轻时恋爱的故事,也可能是在拿自己小时候的趣事和自己的孩子对比、感叹岁月变迁。

       举个例子。老妇说:“孩子们长大得真快呀,咱俩也老了。你说你小时候怎么那么皮啊?把我们家一棵树上的果子都摘走了,被我看到了,追着你跑,边跑边骂。”老翁说:“我当时看隔壁村那呆小子和你走太近,就想了这个招。后来我妈拉着我登门道歉,两家就熟络起来了。”老妇笑道:“呦,你小时候这么精啊,给我设好套了。”

醉里吴音相媚好的意思是什么醉里吴音相媚好原文及译文

       1、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。

        2、《清平乐·村居》作者辛弃疾 朝代宋

        茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

        大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

        3、译文

        草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

       1、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。

       2、原文:

       清平乐·村居(辛弃疾)

       茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。

       大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

       3、全诗译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

       好了,今天关于“醉里吴音相媚好”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“醉里吴音相媚好”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。