再别康桥原文朗诵稿_再别康桥原文朗诵稿子

       在接下来的时间里,我将为大家提供一些关于再别康桥原文朗诵稿的信息,并尽力回答大家的问题。让我们开始探讨一下再别康桥原文朗诵稿的话题吧。

1.董卿再别康桥朗诵音频

2.徐志摩的再别康桥英文版朗诵大概多长时间,能持续五分钟嘛,灰常感谢各位!

再别康桥原文朗诵稿_再别康桥原文朗诵稿子

董卿再别康桥朗诵音频

       再别康桥

       轻轻的我走了,

       正如我轻轻的来;

       我轻轻的招手,

       作别西天的云彩。

       那河畔的金柳,

       是夕阳中的新娘;

       波光里的艳影,

       在我的心头荡漾。

       软泥上的青荇,

       油油的在水底招摇;

       在康河的柔波里,

       我甘心做一条水草!

       那榆荫下的一潭,

       不是清泉,是天上虹;

       揉碎在浮藻间,

       沉淀着彩虹似的梦。

       寻梦?撑一支长篙,

       向青草更青处漫溯;

       满载一船星辉,

       在星辉斑斓里放歌。

       但我不能放歌,

       悄悄是别离的笙箫;

       夏虫也为我沉默,

       沉默是今晚的康桥!

       悄悄的我走了,

       正如我悄悄的来;

       我挥一挥衣袖,

       不带走一片云彩。

       这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。

       七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。

徐志摩的再别康桥英文版朗诵大概多长时间,能持续五分钟嘛,灰常感谢各位!

        再别康桥

        作者: 徐志摩

        轻轻的我走了,

        正如我轻轻的来;

        我轻轻的招手,

        作别西天的云彩。

        那河畔的金柳,

        是夕阳中的新娘;

        波光里的艳影,

        在我的心头荡漾。

        软泥上的青荇,

        油油的在水底招摇;

        在康河的柔波里,

        我甘心做一条水草!

        那榆荫下的一潭,

        不是清泉,

        是天上虹;

        揉碎在浮藻间,

        沉淀着彩虹似的梦。

        寻梦?撑一支长篙,

        向青草更青处漫溯;

        满载一船星辉,

        在星辉斑斓里放歌。

        但我不能放歌,

        悄悄是别离的笙箫;

        夏虫也为我沉默,

        沉默是今晚的康桥!

        悄悄的我走了,

        正如我悄悄的来;

        我挥一挥衣袖,

        不带走一片云彩。

        徐志摩(1896—1931),笔名南湖、云中鹤。浙江海宁人。1921年前后开始写诗,被誉为新月诗派的台柱。1918—1922年先后曾留学于美国克拉克大学、哥伦比亚大学、英国剑桥大学。1922年回国后历任北京大学、清华大学教授。1923年新月社在北京成立,徐志摩是发起人之一。1926年他与闻一多等主持《晨报》的《诗镌》。在《诗镌》上,徐志摩与他的新月派诗人一起,做着他们的新诗实验。1927年春与胡适、梁实秋、闻一多等创办《新月》月刊,并主持编务工作。《新月》的创刊,把新月诗派的创作推向高峰。1931年11月19日,从上海飞往北平的途中,因飞机在济南开山一带失事,年仅35岁的徐志摩不幸身亡。

        在英国剑桥大学学习的那段日子,尤其深深地影响了徐志摩的一生,他称剑桥(也即“康桥”)为自己的“精神故乡”。剑桥所体现的英式文明,令徐志摩陶醉,逐渐形成他心中梦寐以求的“康桥理想”。

        1922年徐志摩回国。军阀统治下中国现实的黑暗,令他心中的理想渐渐破灭。1928年秋天,他再度游历英国,《再别康桥》写于从英国回来的1928年11月6日的轮船上。

《再别康桥》基本解读

        “康桥”是徐志摩精神的故乡,与康桥匆匆作别,那种心情自然是依依难舍的。以悄然的惜别,抒写无尽的眷恋之意,是这首诗的特点。夕阳下的康河,波光潋滟;

        河畔的金柳,似蒙着轻纱的新娘,那璀璨的艳影,令诗人的心湖荡漾;

        软泥上的青荇在水底里招摇,让人心醉——诗人宁愿做一根水草,永远植根于康河的柔波里;

        榆荫下的清潭,天上的彩虹,人间的梦,一切的一切,揉碎在浮藻之间。

        尽管一切都被揉碎了,诗人依然撑着长篙在寻梦。在青草的深处,他宁愿满载一船星辉,放歌而归。但在现实中,诗人却不愿惊醒他心中的梦,千万缕惜别之情,只化作心底里缠绵的笙箫、夜空中沉默的夏虫,在“悄悄”之中告别,在“悄悄”中离去,不带走一片云彩。

《再别康桥》精华鉴赏

        《再别康桥》的惆怅之情深藏于飘逸、洒脱的抒写之中。“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”——抒情主人公就如一朵流云,无形无迹,自由而舒展。主人公心中的康桥也如梦似幻,美好而易碎。诗中用“金柳”、“青荇”、“星辉”、“笙箫”等意象来描写康桥景观之美和自己对康桥的眷恋。这些意象往往既是写景同时又是抒情,景与情难分难解。“那湖畔的金柳,是夕阳中的新娘”——“新娘”既是一种景象,也是“我”心中的眷恋着的情人形象,是“我”心中之旧情的流露——情与景已互为一体。在金柳之间,在青荇之上,“我”固执地寻找着“彩虹似的梦”,“在星辉斑斓里放歌”。而事实上,“我”又不能纵情放歌,只有“沉默”,“悄悄”地离去。景色依旧,人事全非,落诗人用与情人缠绵惜别的心情和笔调与“康桥”道别,写出了一种包含淡淡的惆怅和酸楚的不舍之情。应该说,这首诗,是诗人在与自己心中的理想道别,那份深情和静谧,似乎唯恐惊破心中之梦。它微妙地展露了诗人因“康桥”理想的破灭而无限哀伤的情怀。

        徐志摩的诗单纯、轻盈、柔婉而又深含忧郁之情。他善于将气氛、情感和景象融为一体,写梦幻般的景象的同时也充溢着一种梦幻般的情调。而且情绪回环反复,自由舒展,毫不扭捏做作。《再别康桥)读起来特别舒缓、悦耳,有一种和谐、优雅的音乐美。

《再别康桥》诗歌欣赏

        康桥,即英国著名的剑桥大学所在地。1920年10月—1922年8月,诗人曾游学于此。康桥时期是徐志摩一生的转折点。诗人在《猛虎集〃序文》中曾经自陈道:在24岁以前,他对于诗的兴味远不如对于相对论或民约论的兴味。正是康河的水,开启了诗人的性灵,唤醒了久蜇在他心中的诗人的天命。因此他后来曾满怀深情地说:?我的眼是康桥教我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动的,我的自我意识是康桥给我胚胎的。?(《吸烟与文化》)1928年,诗人故地重游。11月6日,在归途的南中国海上,他吟成了这首传世之作。这首诗最初刊登在1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10号上,后收入《猛虎集》。可以说,?康桥情结?贯穿在徐志摩一生的诗文中;

        而《再别康桥》无疑是其中最有名的一篇。

        第1节写久违的学子作别母校时的万千离愁。连用三个?轻轻的?,使我们仿佛感受到诗人踮着足尖,象一股清风一样来了,又悄无声息地荡去;

        而那至深的情丝,竟在招手之间,幻成了?西天的云彩。?第2节至第6节,描写诗人在康河里泛舟寻梦。披着夕照的金柳,软泥上的青荇,树荫下的水潭,一一映入眼底。两个暗喻用得颇为精到:第一个将?河畔的金柳?大胆地想象为?夕阳中的新娘?,使无生命的景语,化作有生命的活物,温润可人;

        第二个是将清澈的潭水疑作?天上虹?,被浮藻揉碎之后,竟变了?彩虹似的梦?。正是在意乱情迷之间,诗人如庄周梦蝶,物我两志,直觉得?波光里的艳影/在我的心头荡漾?,并甘心在康河的柔波里,做一条招摇的水草。这种主客观合一的佳构既是妙手偶得,也是千锤百炼之功;

        第5、6节,诗人翻出了一层新的意境。借用?梦/寻梦?,?满载一船星辉,/在星辉斑斓里放歌?,?放歌,/但我不能放歌?,?夏虫也为我沉默/沉默是今晚的康桥?四个叠句,将全诗推向高潮,正如康河之水,一波三折!而他在青草更青处,星辉斑斓里跣足放歌的狂态终未成就,此时的沉默而无言,又胜过多少情语啊!最后一节以三个?悄悄的?与首阙回环对应。潇洒地来,又潇洒地走。挥一挥衣袖,抖落的是什么?已毋须赘言。既然在康桥涅槃过一次,又何必带走一片云彩呢?全诗一气呵成,荡气回肠,是对徐志摩?诗化人生?的最好的描述。

        胡适尝言:他的人生观真是一种‘单纯信仰’,这里面只有三个大字:一个是爱,一个是自由,一个是美。他梦想这三个理想的条件能够会合在一个人生里,这是他的‘单纯信仰’。他的一生的历史,只是他追求这个单纯信仰的实现的历史。(《追悼徐志摩》)果真如此,那么诗人在康河边的徘徊,不正是这种追寻的一个缩影吗?徐志摩是主张艺术的诗的。他深崇闻一多音乐美、绘画美、建筑美的诗学主张,而尤重音乐美。他甚至说:明白了诗的生命是在它的内在的音节(Internal rhythm)的道理,我们才能领会到诗的真的趣味;

        不论思想怎样高尚,情绪怎样热烈,你得拿来澈底的‘音乐化’(那就是诗化),才能取得诗的认识,(《诗刊放假》)。

        反观这首《再别康桥》:全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合着诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些?长袍白面,郊寒岛瘦?的诗人气度。可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。

       大概三分钟左右

       Saying Good-bye to Cambridge Again

       再别康桥

       --by Xu Zhimo

       徐志摩

       Very quietly I take my leave;

       轻轻的我走了,

       As quietly as I came here;

       正如我轻轻的来

       Quietly I wave good-bye

       我轻轻的招手,

       To the rosy clouds in the western sky.

       作别西天的云彩。

       The golden willows by the riverside

       那河畔的金柳,

       Are young brides in the setting sun;

       是夕阳中的新娘;

       Their reflections on the shimmering waves

       波光里的艳影,

       Always linger in the depth of my heart.

       在我的心头荡漾。

       The floating heart growing in the sludge

       软泥上的青荇,

       Sways leisurely under the water;

       油油的在水底招摇;

       In the gentle waves of Cambridge

       在康河的柔波里,

       I would be a water plant!

       我甘心做一条水草!

       That pool under the shade of elm trees

       那榆荫下的一潭,

       Holds not water but the rainbow from the sky;

       不是清泉,是天上虹;

       Shattered to pieces among the duckweeds

       揉碎在浮藻间,

       Is the sediment of a rainbow-like dream?

       沉淀着彩虹似的梦。

       To seek a dream? Just to pole a boat upstream

       寻梦?撑一支长篙,

       To where the green grass is more verdant;

       向青草更青处漫溯;

       Or to have the boat fully loaded with starlight

       满载一船星辉,

       And sing aloud in the splendor of starlight.

       在星辉斑斓里放歌。

       But I cannot sing aloud

       但我不能放歌,

       Quietness is my farewell music;

       悄悄是别离的笙箫;

       Even summer insects heap silence for me

       夏虫也为我沉默,

       Silent is Cambridge tonight!

       沉默是今晚的康桥!

       Very quietly I take my leave

       悄悄的我走了,

       As quietly as I came here;

       正如我悄悄的来;

       Gently I flick my sleeves

       我挥一挥衣袖,

       Not even a wisp of cloud will I bring away

       不带走一片云彩。

       今天关于“再别康桥原文朗诵稿”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。