山鬼原文及翻译_山鬼原文及翻译_屈原_全文译文_对照翻译

       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“山鬼原文及翻译”的话题。如果你对这个领域还不太熟悉,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。

1.山鬼屈原翻译

2.山鬼的全文翻译

3.屈原山鬼原文译文及赏析

4.杳冥冥兮羌昼晦是什么意思

5.《山鬼》原文及翻译

6.《山鬼》全文及其翻译

山鬼原文及翻译_山鬼原文及翻译_屈原_全文译文_对照翻译

山鬼屈原翻译

       山鬼的翻译如下:

       仿佛有人经过那里,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你爱慕我的姿态婀娜。驾乘红色的豹后面跟着花纹野猫,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

       白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。挽留了神女在一起享尽欢乐忘了归去,年岁渐老谁让我永如花艳?在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,君思我兮然疑作。雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

       屈原原文《山鬼》中有很多地方抒发了屈原对楚王的思念之情。

知识扩展:

       屈原,是中国历史上一位杰出的政治家和爱国者,也是中国传统文化中备受尊敬的伟大人物。

       屈原出生于楚国的一个贵族家庭,自幼受到了良好的教育,聪明好学,志向远大。他成年后,被任命为楚国的左徒,参与国家大政,为楚国的繁荣富强做出了巨大贡献。然而,由于他的改革主张与楚国的保守势力发生了冲突,最终遭到放逐,离开了政治舞台。

       屈原的诗歌作品充满了对楚国和人民的热爱,表达了他对国家兴衰、人民疾苦的关切和忧虑。他的诗歌风格奔放、情感真挚,具有深刻的思想性和艺术感染力。其中最著名的作品包括《离骚》、《九歌》、《国殇》等。

       屈原被流放到沅江后,写下了《离骚》这首长诗,表达了他对国家的深深忧虑和对个人遭遇的感慨。诗中抒发了屈原的爱国之情和对政治、社会的见解,表现出了他对于真理、正义和美好事物的追求。

       屈原投江自尽的举动在中国历史上也备受瞩目。据说他跳入汨罗江是为了避免被俘受辱,保持自己的尊严和气节。这一事件发生在农历五月初五,后来成为中国传统节日——端午节的由来。

       屈原的爱国精神和气节被后人广泛传颂,成为了中国传统文化中不可或缺的一部分。他被尊称为“三闾大夫”,被视为忠诚、高洁、勇敢的象征。人们用端午节来纪念他,表达了对这位伟大爱国者的敬仰和怀念之情。

       屈原作为一位杰出的文化人物,他的思想和作品对中国文化产生了深远的影响。他的诗歌风格和思想观念成为了后世文化艺术的典范之一,对中国文学的发展产生了深远的影响。

山鬼的全文翻译

       《山鬼》原文及译文

       原文:

       若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

       既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

       乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

       被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

       余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

       表独立兮山之上,云容容兮而在下。

       杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

       留灵修兮_忘归,岁既晏兮孰华予?

       采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。

       怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

       山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,

       君思我兮然疑作。_填填兮雨冥冥,

       _啾啾兮_夜鸣,风飒飒兮木萧萧。

       思公子兮徒离忧。

       翻译:

       好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。

       含情注视巧笑多么优美,你会钦慕我的姿态婀娜。

       驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。

       是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

       我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

       孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

       白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。

       等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?

       在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。

       抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

       山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,

       你想我吗心中信疑交错。

       雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。

       风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

       

扩展资料:

       山鬼的形象

       山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》。此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。

       《山鬼》采用“山鬼”内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了。

       可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿_齐鸣中,倍感伤心、哀怨。

       百度百科—山鬼

       屈原《山鬼》原文

       原文:若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

       译文:仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。

       原文:表独立兮山之上,云容容兮而在下。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;留灵修兮澹忘归,岁既晏兮孰华予?

       译文:竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?

       原文:采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。雷填填兮雨冥冥,爰啾啾兮穴夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

       译文:我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

       扩展资料

       文学赏析

       此诗一开头,那打扮成山鬼模样的女巫,就正喜孜孜飘行在接迎神灵的山隈间。从诗人对巫者装束的精妙描摹,可知楚人传说中的山鬼该是怎样倩丽,“若有人兮山之阿”,是一个远镜头。诗人下一“若”字,状貌她在山隈间忽隐忽现的身影,开笔即给人以缥缈神奇之感。

       镜头拉近,便是一位身披薜荔、腰束女萝、清新鲜翠的女郎,那正是山林神女所独具的风采!此刻,她一双眼波正微微流转,蕴含着脉脉深情;嫣然一笑,齿白唇红,更使笑靥生辉!“既含睇兮又宜笑,着力处只在描摹其眼神和笑意,却比《诗经·卫风·硕人》“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴”之类铺排,显得更觉轻灵传神。

       女巫如此装扮,本意在引得神灵附身,故接着便是一句“子慕予兮善窈窕”——“我这样美好,可要把你羡慕死了”:口吻也是按传说的山鬼性格设计的,开口便是不假掩饰的自夸自赞,一下显露了活泼、爽朗的意态。这是通过女巫的装扮和口吻为山鬼画像,应该说已极精妙了。诗人却还嫌气氛冷清了些,所以又将镜头推开,色彩浓烈地渲染她的车驾随从:“乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗”

       这真是一次堂皇、欢快的迎神之旅!火红的豹子,毛色斑斓的花狸,还有开着笔尖状花朵的辛夷、芬芳四溢的桂枝,诗人用它们充当迎神女巫的车仗,既切合所迎神灵的环境、身份,又将她手燃花枝、笑吟吟前行的气氛,映衬得格外欢快和热烈。

       参考资料百度百科屈原山鬼原文与译文

       山鬼原文及拼音

       屈原《山鬼》原文与译文原文译文

       原文:若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

       译文:仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。

       原文:表独立兮山之上,云容容兮而在下。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;留灵修兮澹忘归,岁既晏兮孰华予?

       译文:竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?

       原文:采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。雷填填兮雨冥冥,爰啾啾兮穴夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

       译文:我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

屈原山鬼原文译文及赏析

       山鬼 若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕; 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思; 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;表独立兮山之上, 云容容兮而在下;杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;留灵修兮澹忘归, 岁既晏兮孰华予;采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;怨公子兮怅忘归, 君思我兮不得闲;山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;君思我兮然疑作; 雷填填兮雨冥冥,爰啾啾兮穴夜鸣;风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧 译文 仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。 竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季? 我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。

杳冥冥兮羌昼晦是什么意思

       屈原《山鬼》原文译文及赏析

       原文

       作者:屈原

       若有人兮山之阿,

       被薜荔兮带女萝。

       既含睇兮又宜笑,

       子慕予兮善窈窕。

       乘赤豹兮从文狸,

       辛夷车兮结桂旗。

       被石兰兮带杜衡,

       折芳馨兮遗所思。

       余处幽篁兮终不见天,

       路险难兮独后来。

       表独立兮山之上,

       云容容兮而在下。

       杳冥冥兮羌昼晦,

       东风飘兮神灵雨。

       留灵修兮憺忘归,

       岁既晏兮孰华予。

       采三秀兮于山间,

       石磊磊兮葛蔓蔓。

       怨公子兮怅忘归,

       君思我兮不得闲。

       山中人兮芳杜若,

       饮石泉兮荫松柏。

       君思我兮然疑作。

       雷填填兮雨冥冥,

       猿啾啾兮狖夜鸣。

       风飒飒兮木萧萧,

       思公子兮徒离忧。

       杨梓卉赏译:

       住在若木神树下的山妖,生长于山林深处的仙境。

       披挂着大叶薜荔的坎肩,缠着柔韧女萝藤的腰带。

       她神情纯洁且天真浪漫,美目流盼时又巧笑倩倩。

       无数多情的少年爱慕她,渴求她婀娜多姿的身材。

       趁驱气势他们围狩赤豹,纵情追击捕捉斑斓大虎。

       给白马佩紫色的辛夷花,让熊罴都头戴芳香桂冠。

       装饰着紫红石斛兰披肩,腰间挂香气四溢的杜蘅。

       少年们奉献最珍贵香花,赠给那令人相思的女神。

       我从幽竹遮天的山林来,跋山涉水加入求爱队伍。

       我不畏艰辛登爬到山顶,宣布世界上唯独的最爱。

       山岚和风云都来干扰我,纷纷地涌挤到我的脚下。

       太阳落下山敛尽了光芒,白昼从遥远的天边昏暗。

       东风飘荡起云雾和迷茫,风雨之神也都赶来显灵。

       山神啊求你留下灵修吧,让我安心跟随不再离开。

       就算岁月老去也不离弃,还有谁能令我有此荣誉。

       在深山为女神采摘灵芝,重重叠山石缠缠绕的藤。

       谁在埋怨我从此不归家,是谁在不间歇地想念我。

       迷失在繁华山林的人啊,一心只为寻求那丛芬芳。

       渴了就掬山涧的甘泉饮,累了就借松柏的树荫歇。

       那些思念我的人安心吧,不要有满心牵挂的样子。

       雷声如霹雳震响在山林,狂风暴雨令天地昏沉沉。

       耳边只能听到猿的哀鸣,更有深夜里惨叫的长尾。

       整座山谷轰响妖风飒飒,落木萧萧春夏秋冬枯荣。

       我已然失落得没有方向,徒有想念和无奈的离愁。

《山鬼》原文及翻译

       意思是白昼昏昏暗暗如同黑夜。杳冥冥:又幽深又昏暗。羌:语助词。

       1、出处

       出自《九歌·山鬼》,作者是屈原。屈原是中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。

       楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。?

       2、原文节选

       表独立兮山之上,云容容兮而在下。

       杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

       留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?

       采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。

       3、节选译文

       我孤独地站在高山顶端,云海茫茫在我脚下翻卷。

       昏昏暗暗白昼如夜晚,东风阵阵飘洒着细雨。

       痴心等待你不思回返,红颜已凋谢谁来顾盼?

       采灵芝仙草在那巫山间,山石嶙峋葛藤蔓蔓。

扩展资料:

       山鬼是屈原所作组诗《九歌》之一《山鬼》所塑造的形象。山鬼的原型历来争论不休,或说为民间所祭祀的山神,或为巫山女神,或为楚襄王所梦的巫山神女。不论她的原型为谁,不可否认她是屈原运用高超的文学艺术技巧所创作的不朽形象之一。

       屈原通过外貌、动作、环境等描写为读者刻画了一个美丽、痴情、坚贞,既具有人性,又有鬼气和神性的女性形象。屈原所塑造的山鬼,并不仅是民间所祭祀的山鬼,或楚襄王所梦的巫山女神。

       屈原笔下的山鬼寄托了他对自我形象、自我品性的构筑与分析,他对楚王采纳忠言的渴望,表达他对楚国现状的分析和忧虑,山鬼形象蕴含屈原复杂的情感,是他“怀忧苦毒,愁思沸郁”的产物。

       

参考资料:

百度百科-山鬼

《山鬼》全文及其翻译

       山鬼原文及翻译如下:

       原文:若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮檐忘归,岁既晏兮孰华予。

       采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,君思我兮然疑作。雷填填兮雨冥冥,援啾啾兮夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

       译文:好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你爱慕我的姿态婀娜。驾乘红色的豹后面跟着花纹野猫,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

       我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。挽留了神女在一起享尽欢乐忘了归去,年岁渐老谁让我永如花艳?

       在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。怨恨你失约,我惆怅不已忘记归去,你在深深的思念我啊,一刻也不得闲。山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,你想我吗心中信疑交错。雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

学习古诗的好处

       读史书使人明智,读诗书使人灵秀。学习古诗词不仅能使人灵秀,更重要的是使人脱离庸俗和低级趣味,更加文明和高雅。学习古诗词能造就和改变一个人的性格,能陶冶一个人的情操,能使人的志向、情操得到陶冶和升华。

       熟读古诗词不仅能提高人们的文学素养,对提高写作能力也是大有帮助的,熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。

       原文:

       若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

       既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

       乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

       被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

       余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

       表独立兮山之上,云容容兮而在下。

       杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

       留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?

       采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。

       怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

       山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,

       君思我兮然疑作。靁填填兮雨冥冥,

       猨啾啾兮狖夜鸣,风飒飒兮木萧萧。

       思公子兮徒离忧。

       翻译:

       好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。

       含情注视巧笑多么优美,你会钦慕我的姿态婀娜。

       驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。

       是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

       我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

       孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

       白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。

       等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?

       在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。

       抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。

       山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,

       你想我吗心中信疑交错。

       雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。

       风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念公子徒然烦恼横生。

扩展资料:

       山鬼的形象

       山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》。此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。

       《山鬼》采用“山鬼”内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了。

       可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。

       百度百科—山鬼

       好了,关于“山鬼原文及翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“山鬼原文及翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。