竹枝词刘禹锡翻译_竹枝词刘禹锡翻译视频

       感谢大家提供这个竹枝词刘禹锡翻译问题集合,让我有机会和大家交流和分享。我将根据自己的理解和学习,为每个问题提供清晰而有条理的回答。

1.竹枝词 刘禹锡 的注释

2.刘禹锡 竹枝词·白帝城头春草生

3.《竹枝词》的诗意

4.竹枝词 刘禹锡 道是无晴却有晴

5.古诗竹枝词诗意

6.竹枝词九首全诗译文

竹枝词刘禹锡翻译_竹枝词刘禹锡翻译视频

竹枝词 刘禹锡 的注释

       译文

       岸上杨柳青,江中风浪平,忽然传来岸上情郎那熟悉的唱歌声。就像东边天空中有太阳,西边却细雨蒙蒙,说是无晴(情)吧,其实却有晴(情)。

       注释

       晴:与情字谐音,双关妙用竹枝词

       -清--潘荣陛

       新鸢放出万人看,

       千丈麻绳系竹竿。

       天下太平新样巧,

       一行飞上碧云端

刘禹锡 竹枝词·白帝城头春草生

       竹枝词[其一](刘禹锡)

       杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声;

       东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

       译文:正是一场太阳雨后,两岸杨柳摇曳,青翠欲滴,江面水位初涨,平静如镜.少女心情抑郁地漫步在岸边,忽然,一阵悠扬的歌声从江上随风飘来,仔细一听,原来是久无音讯的情郎思恋自己的情歌.东边阳光灿烂西边雨绵绵,原以为是无情实则还有情。

       [浅析] 竹枝词,是刘禹锡在建平(今四川巫山县)作官时,采用当地一种曲调填下的诗。当地人在唱时,往往要用笛子和鼓作奏,一边唱一边舞。从体裁上说,基本同于七绝。其句法是上四下三,上四字为一顿,注上“竹枝”二字,下三字为一顿,注上“女儿”二字。“竹枝”和“女儿”,则为唱时的一种和声。其特点,多用白描,少用典故,文字通俗流畅,禁用堆砌,颇接近于民歌。这首诗,无论从内容和格调上,都很象是一首民歌,是以船家姑娘口吻写的一首情歌。诗人把情景巧妙地结合起来,采用双关语的句式,十分逼真细腻地描写了姑娘对情人的爱恋。首句用“青青”二字,写出杨柳的碧绿,枝条的风姿,又用一“平”字,引出所叙之事,集中描写了一位姑娘由“郎”的“唱歌声”,所引起的起伏不定的心情。三四两句,用“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”两句妙喻,尤是用带相关语的“晴”,来暗喻“情”,针对眼前景物,极巧妙地抒发了姑娘此时际的思想感情。采用含蓄双关语言,把两种不相关的事物,通过谐声把它们统一在一起,自然贴切,使要抒发的情感,跃然纸上,这是此诗谐声借喻的成功所在。这首诗景中含情,情寓其中,富有诗意,富有情味,故为后人传诵。

《竹枝词》的诗意

        《竹枝词白帝城头春草生》

        作者:刘禹锡

        原文:

        白帝城头春草生,

        白盐山下蜀江清。

        南人上来歌一曲,

        北人陌上动乡情。

        翻译:

        时值春天,白帝城的城头百草茂盛,

        白盐山下的长江,江水清澈倒映云天,

        当地人来来往往,唱着当地的民歌(日子过得如鱼得水),

        在陌生路上匆匆赶路的外乡人,

        听到这当地的民歌就产生了思乡情怀。

        赏析:

        《竹枝词九首》是吟咏风土人情的民歌体乐府诗,此诗为《竹枝词九首》中的第一首。一二两句写山水雄阔隽秀之美。白帝城头春草生写高处。白帝城在濒临长江的白帝山上。时值春天,城头百草茂盛。一个生字写出百草依视线次第出现,又写出百草滋生之广。草因城脱俗,城缘草而含生机。白盐山下蜀江清写低处。蜀江即指白盐山脚下的一段长江:江水清澈倒映云天,又有耸入长空的白盐山作背景,山水互映,各尽其妙。南人上来歌一曲写当地人以雄山碧水为背景放声高歌。本句虽未直接写歌的内容歌的悦耳,但因了一、二两句雄阔灵秀山水的烘托渲染,读者自然能体会出歌声的优美。四句笔锋一转,写路上的异乡人受那歌声的感染,触发起思乡之情。此句当为全诗主旨所在。全诗之妙,其一在动词传神,用白描手法勾勒出耐人品味的人物形象。第三句中,上来既可理解为登到高处亦可理解为出来,无论作何解读,歌声那情绪饱满、难以自禁的形象呼之欲出。而第四句中一个动字更是传神。北人即外乡人。春日雄奇秀丽美景,他无心欣赏,只顾匆匆赶路,忽然,当地人一曲高歌令其驻足而听,心为之怦然,神为之飞越。一个动字写出北人神情,又引起读者共鸣。其二在一景两用,烘托渲染人物形象。山高草绿水澄明,春日美景烘托渲染当地人不吐不快的蓬勃之情,也烘托渲染异乡人心不在此的旁骛之意,一景两色一石二鸟。其三在意味的绵长婉转和境界的高远。诗人第三句,由景及人,此一转;至第四句,以当地人的高歌反衬异乡人的乡情,此二转。同时,写乡情以大江大山和滋生无限的春草来烘托渲染,写出来的当然就不是儿女情长,小家碧玉,而是浩荡乡思,人所共识的那份故园情结了。

竹枝词的诗意

        竹枝词的诗意

        一、《竹枝词》

        作者:刘禹锡

        原文:

        白帝城头春草生,

        白盐山下蜀江清。

        南人上来歌一曲,

        北人陌上动乡情。

        诗意:

        时值春天,白帝城的城头百草茂盛,

        白盐山下的长江,江水清澈倒映云天,

        当地人来来往往,

        唱着当地的民歌(日子过得如鱼得水),

        在陌生路上匆匆赶路的外乡人,

        听到这当地的民歌就产生了思乡情怀。

        二、《竹枝词》

        作者:刘禹锡

        原文:

        杨柳青青江水平,

        闻郎江上踏歌声。

        东边日出西边雨,

        道是无晴却有晴。

        注释:

        1、竹枝词:乐府近代曲名。又名《竹枝》。原为四川东部一带民歌,唐代人刘禹锡根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广。后代诗人多以《竹枝词》为题写爱情和乡土风俗。其形式为七言绝句。

        2、晴:与情谐音。《全唐诗》:也写作情。

        诗意:

        杨柳青青,江水平缓地流动。

        岸上少女忽然听到舟中青年男子在对她唱歌。

        这真好像黄梅季节晴雨不定的天气,

        说是晴天吧,西边还下着雨;

        说是雨天吧,东边还出着太阳,

        是无情还是有情呢?

竹枝词·《竹枝》苦怨怨何人

        白居易 竹枝词《竹枝》苦怨怨何人

        《竹枝》苦怨怨何人?夜静山空歇又闻。

        蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。

        巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。

        水蓼冷花红簇簇,江蓠湿叶碧凄凄。

        江畔谁人唱《竹枝》?前声断咽后声迟。

        怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。

        译文及注释

        1、江楼:一作江南。 竹枝词·山上层层桃李花

        刘禹锡 竹枝词山上层层桃李花

        山上层层桃李花,云间烟火是人家。

        银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。

        赏析

        这是组诗《竹枝词九首》的最后一首。这首诗是一幅巴东山区人民生活的风俗画。它不是一般的模山范水,不是着力于表现山水的容态精神,而是从中发掘出一种比自然美更为可贵的劳动的美,创造力的美。

        山上层层桃李花,云间烟火是人家。开头用一个山字领起,一下子把诗人面对春山、观赏山景的形象勾画出来了。俗谚说:桃花开,李花败。一般是李花先开,桃花后开。现在桃花、李花同时盛开,这是山地气候不齐所特有的景象。层层状桃李花的繁茂与普遍。此山彼山,触处皆是。那种色彩绚烂、满山飘香的景象可以想见。次句由景及人。云间形容山顶之高。诗人遥望山顶,在花木掩映之中,升起了袅袅的炊烟。他推断,这一定是村民聚居之处。是人家三字是诗人注意力的归着点。是字下得醒豁,表明诗人探寻的目光越过满山的桃李,透过山顶的云雾,终于找到了绣出这满山春色的主人的所在,美是由人创造的。山美、花木美,都来自山村居民的劳动之美。以下即转为富有地方色彩的山村居民的劳动场景的描画。

        银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。两句写山村居民热气腾腾的劳动生活。挎着长刀、戴着短笠的男人们根据传统的办法前去放火烧荒,准备播种;戴着饰物的青年妇女们下山担水,准备做饭。在这里,作者运用了两种修辞手法。一、借代。用银钏金钗借代青年妇女,用长刀短笠借代壮年男子,正好捕捉了山民男女形象的特征,具有浓厚的地方色彩。二、对仗。不仅上下两句相对,而且还采用了句中自为对(即当句对)的办法,把语言锤打得十分凝炼。

        全诗短短四句,每句一景,犹如四幅画图,孤立起来看,有其相对的独立性,合起来看,恰好构成一个完满的艺术整体。由满山的桃李花引出山村人家,又由山村人家引出劳动男女戮力春耕的情景,全诗至此戛然而止,而把妇女们负水对歌、烧畲时火光烛天以及秋后满山金黄等情景统统留给读者去想象,画面的转接与安排极有理致。诗中没有直接发出赞美,但那种与劳动生活的旋律十分合拍的轻快的节奏,那种着力描绘创造力之美的艺术构思,都隐隐透露出诗人欣喜愉快的心情和对劳动生活的赞叹。刘禹锡贬谪巴山楚水之时,接近了人民,南国的风土人情,激荡了他的诗情,丰富和提高了他的艺术情趣,使他在美的探索中扩大了视野,在审美鉴赏力和表现力方面,都有了新的突破。

竹枝词 刘禹锡 道是无晴却有晴

       唐·刘禹锡《竹枝词》白话释义:

       杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴。

       原文:

       杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。

       东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

       《竹枝词》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。刘禹锡传世作品中,有竹枝词十一首,分两组,这两首诗是其中一组。

       第一首诗写的是一位沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着一个人,可还没有确实知道对方的态度,因此既抱有希望,又含有疑虑;既欢喜,又担忧。诗人用她自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功地与以表达。

       第二是不像第一首那样以谐音写含蓄情事,而是从身居蜀地耳闻巴人歌唱自然引发怀乡幽思。全诗风格明快活泼,有浓郁的生活气息和鲜明的民俗特色。

扩展资料

       写作背景:

       刘禹锡于唐穆宗长庆二年正月至长庆四年夏在夔(kuí)州任刺史,作《竹枝词》十一首。

       十一首《竹枝词》分为两组,这是其中一首,作于另九首(《竹枝词九首》)之后,大约是诗人前组九首完成后,又重新创做完成的,又不想在前九首后面再加上十首、十一首之题,故又题为《竹枝词》。

       文章赏析:

       这是一首描写青年男女爱情的诗歌。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动。此诗以多变的春日天气来造成双关,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。

       用谐音双关语来表达思想感情,是我国从古代到现代民歌中常用的一种表现手法。这首诗用这种方法来表达青年男女的爱情,更为贴切自然,既含蓄,又明朗,音节和谐,颇有民歌风情,但写得比一般民歌更细腻,更含蓄。因此,历来为人们所喜爱传诵。

古诗竹枝词诗意

       竹枝词

       刘禹锡

       杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

       东边日出西边雨,道是无晴还有晴。

       诗文解释

       江边的杨柳青青,垂着绿色枝条,水面平静,忽然听到江面上情郎唱歌的声音。东边出着太阳,西边还下着雨,说是没有晴天吧,却还有晴的地方。

       词语解释

       晴:与情字谐音,双关妙用。

       竹枝词:是巴渝民歌的一种,唱时以笛、鼓伴奏,同时起舞。

       唱:一说“踏”。唱歌声,西南地区,民歌最为发达。男女的结合,往往通过歌唱;在恋爱时,更是用唱歌来表情达意。

       踏歌,是民间的一种歌调,唱歌时以脚踏地为节拍。

竹枝词九首全诗译文

       成为第250位粉丝

       竹枝词

       刘禹锡

       杨柳青青江水平,

       闻郎江上唱歌声。

       东边日出西边雨,

       道是无晴还有晴。

       诗意:江边的杨柳青青,垂着绿色枝条,水面平静,忽然听到江面上情郎唱歌的声音。东边出着太阳,西边还下着雨,说是没有晴天吧,却还有晴的地方。

       赏析:这首诗采用了民间情歌常用的双关的手法,含蓄地表达出微妙的恋情,新颖生动,妙趣横生。

       编辑于 2016-12-16

       查看全部2个回答

       11.11拼多多狂欢钜惠好物优选无套路,直接底价!

       根据基础教育相关内容为您推荐

       「拼多多11.11」精选好货大牌狂欢,海量爆款货比三家就上拼多多!省心省薪放肆购!新人更有专属大礼包!

       上海寻梦信息技术有限公司广告

       沐之晨批发出售楠竹的价格实惠 源头直销 品种齐全

       根据文中提到的刘禹锡为您推荐

       楠竹的价格薄利多销,沐之晨专业绿化竹苗销售,品种齐全,现场起苗,保湿带土发货,保障成活,楠竹的价格就找沐之晨,常年批发宫格供应各个品种的竹子,海量客户案例,欢迎来电

       江苏沐之晨建设工程有限公司广告

       — 你看完啦,以下内容更有趣 —

       重庆毛竹竹片 厂家直销 低至0.4元 全国包邮

       竹条批发。供应优质竹跳板/竹片/毛竹,现货供应,送货上门,不耽误工期,服务好,质量高!

       杨柳青青江水平,

       闻郎江上踏歌声。

       东边日出西边雨,

       道是无晴却有晴。

       翻译:江边的杨柳青青,垂着绿色枝条,水面一片平静。忽然听到江面上情郎唱歌的声音。东边出着太阳,西边还下着雨。没有晴天吧,却还有晴的地方。竹枝词是巴渝(今四川省东部重庆市一带)民歌中的一种。唱时,以笛、鼓伴奏,同时起舞。声调宛转动人。刘禹锡任夔州刺史时,依调填词,写了十来篇,这是其中一首摹拟民间情歌的作品。它写的是一位沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着一个人,可还没有确实知道对方的态度,因此既抱有希望,又含有疑虑;既欢喜,又担忧。诗人用她自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功地与以表达。这类用谐声双关语来表情达意的民间情歌,是源远流长的,自来为人民群众所喜爱。作家偶尔加以摹仿,便显得新颖可喜,引人注意。刘禹锡这首诗为广大读者所爱好,这也是原因之一。中国的诗词句是非常浪漫的

       好了,关于“竹枝词刘禹锡翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“竹枝词刘禹锡翻译”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。