次北固山下翻译赏析_次北固山下诗句翻译

       大家好,很高兴有机会和大家一起探讨次北固山下翻译赏析的问题。我将用专业的态度回答每个问题,同时分享一些具体案例和实践经验,希望这能对大家有所启发。

1.《次北固山下》的翻译

2.《次北固山下》

3.次北固山下翻译现代文

4.王湾《次北固山下》原文、注释、译文、鉴赏

5.次北固山下原文及翻译

次北固山下翻译赏析_次北固山下诗句翻译

《次北固山下》的翻译

       译文:

       旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。

次北固山下

       作者王湾朝代唐

       客路青山外,行舟绿水前。

       潮平两岸阔,风正一帆悬。

       海日生残夜,江春入旧年。

       乡书何处达?归雁洛阳边。

赏析:

       这首诗抒写诗人泛舟东行,停船北固山下,见潮平岸阔,残夜归雁而引发的怀乡情思,熔写景、抒情、说理于一炉。全诗和谐优美,妙趣横生。堪称千古名篇。这首题为《次北固山下》的五律,最早见于唐人芮挺章编选的《国秀集》。

       唐人殷璠选入《河岳英灵集》时题为《江南意》,但有不少异文:“南国多新意,东行伺早天。潮平两岸失,风正数帆悬。海日生残夜,江春入旧年。从来观气象,惟向此中偏。”本文系据长期传诵的《次北固山下》。

《次北固山下》

       《次北固山下》的诗歌体裁是五言律诗。

《次北固山下》是唐代诗人王湾创作的一首五言律诗。

全诗如下:

       客路青山外,行舟绿水前。

       潮平两岸阔,风正一帆悬。

       海日生残夜,江春入旧年。

       乡书何处达?归雁洛阳边。

全诗翻译:

       郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。

       潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。

       夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。

       我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!

赏析:

       此诗以对偶句发端,既工丽,又跳脱。“青山”点题中“北固山”。作者乘舟,正朝着展现在眼前的“绿水”前进,驶向“青山”,驶向“青山”之外遥远的“客路”。这一联先写“客路”而后写“行舟”,其人在江南、神驰故里的漂泊羁旅之情,已流露于字里行间,与末联的“乡书”“归雁”,遥相照应。

       次联的“潮平两岸阔”,“阔”,是表现“潮平”的结果。春潮涌涨,江水浩渺,放眼望去,江面似乎与岸平了,船上人的视野也因之开阔。这一句,写得恢弘阔大,下一句“风正一帆悬”,便愈见精采。“悬”是端端直直地高挂着的样子。诗人不用“风顺”而用“风正”,是因为光“风顺”还不足以保证“一帆悬”。风虽顺,却很猛,那帆就鼓成弧形了。只有既是顺风,又是和风,帆才能够“悬”。那个“正”字,兼包“顺”与“和”的内容。

       第三联说明作者是于岁暮腊残,连夜行舟的。潮平而无浪,风顺而不猛,近看可见江水碧绿,远望可见两岸空阔。这显然是一个晴明的、处处透露着春天气息的夜晚,孤舟扬帆,缓行江上,不觉已到残夜。这第三联,就是表现江上行舟,即将天亮时的情景。这一联历来脍炙人口。当残夜还未消退之时,一轮红日已从海上升起;当旧年尚未逝去,江上已呈露春意。“日生残夜”“春入旧年”,都表示时序的交替,而且是那样匆匆不可待,这不禁叫身在“客路”的诗人顿生思乡之情。这两句炼字炼句也极见功夫。作者从炼意着眼,把“日”与“春”作为新生的美好事物的象征,提到主语的位置而加以强调,并且用“生”字“入”字使之拟人化,赋予它们以人的意志和情思。

       海日东升,春意萌动,诗人放舟于绿水之上,继续向青山之外的客路驶去。这时候,一群北归的大雁正掠过晴空。雁儿正要经过洛阳的啊!诗人想起了“雁足传书”的故事,于是托雁捎个信:烦劳雁儿飞过洛阳的时候,替自己问候一下家里人。这两句紧承三联而来,遥应首联,全篇笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。

次北固山下翻译现代文

       《次北固山下》是唐代诗人王湾的作品。

全诗如下:

       客路青山外,行舟绿水前。

       潮平两岸阔,风正一帆悬。

       海日生残夜,江春入旧年。

       乡书何处达?归雁洛阳边。

全诗翻译:

       郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。

       潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。

       夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。

       我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!

赏析:

       此诗以对偶句发端,既工丽,又跳脱。“青山”点题中“北固山”。作者乘舟,正朝着展现在眼前的“绿水”前进,驶向“青山”,驶向“青山”之外遥远的“客路”。这一联先写“客路”而后写“行舟”,其人在江南、神驰故里的漂泊羁旅之情,已流露于字里行间,与末联的“乡书”“归雁”,遥相照应。

       次联的“潮平两岸阔”,“阔”,是表现“潮平”的结果。春潮涌涨,江水浩渺,放眼望去,江面似乎与岸平了,船上人的视野也因之开阔。这一句,写得恢弘阔大,下一句“风正一帆悬”,便愈见精采。“悬”是端端直直地高挂着的样子。诗人不用“风顺”而用“风正”,是因为光“风顺”还不足以保证“一帆悬”。风虽顺,却很猛,那帆就鼓成弧形了。只有既是顺风,又是和风,帆才能够“悬”。那个“正”字,兼包“顺”与“和”的内容。

       第三联说明作者是于岁暮腊残,连夜行舟的。潮平而无浪,风顺而不猛,近看可见江水碧绿,远望可见两岸空阔。这显然是一个晴明的、处处透露着春天气息的夜晚,孤舟扬帆,缓行江上,不觉已到残夜。这第三联,就是表现江上行舟,即将天亮时的情景。这一联历来脍炙人口。当残夜还未消退之时,一轮红日已从海上升起;当旧年尚未逝去,江上已呈露春意。“日生残夜”“春入旧年”,都表示时序的交替,而且是那样匆匆不可待,这不禁叫身在“客路”的诗人顿生思乡之情。这两句炼字炼句也极见功夫。作者从炼意着眼,把“日”与“春”作为新生的美好事物的象征,提到主语的位置而加以强调,并且用“生”字“入”字使之拟人化,赋予它们以人的意志和情思。

       海日东升,春意萌动,诗人放舟于绿水之上,继续向青山之外的客路驶去。这时候,一群北归的大雁正掠过晴空。雁儿正要经过洛阳的啊!诗人想起了“雁足传书”的故事,于是托雁捎个信:烦劳雁儿飞过洛阳的时候,替自己问候一下家里人。这两句紧承三联而来,遥应首联,全篇笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。

王湾《次北固山下》原文、注释、译文、鉴赏

       译文

       游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。红日冲破残夜从海上升起,江上春早年底就春风拂面。寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边。

       《次北固山下》

       作者:王湾

       客路青山下,行舟绿水前。

       潮平两岸阔,风正—帆悬。

       海日生残夜,江春入旧年。

       乡书何处达,归雁洛阳边。

       赏析

       这首诗写冬末春初,旅行江中,即景生情,而起乡愁。开头以对偶句发端,写神驰故里的飘泊羁旅之情怀。次联写“潮平”、“风正”的江上行船,情景恢弘阔大。三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,“形容景物,妙绝千古”,给人积级向上的艺术魅力。尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗笼罩着一层淡淡的乡思愁绪。

次北固山下原文及翻译

        王湾

        王湾(约693~751),字号不详,河南洛阳人。玄宗先天年间(712~713)登进士第,任荥阳县主簿。开元五年(717),唐朝朝廷编次官府内藏书,名为《群书四部录》,王湾参与集部的编撰辑集工作,成书后因此官升洛阳尉。王湾博学多才,诗虽流传极少,却在诗坛极负盛名。流传下来的诗共十首,最出名的便是《次北固山下》。

        次北固山下

        原文

        客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达,归雁洛阳边。

       

        译文

        一条弯曲道路展现在青山下,山前绿水上荡漾着一只小船。潮水漫涨两岸显得更加宽阔,风向正顺桅杆上高悬着孤帆。残夜未消红日已从海上升起,旧年将尽江南早有春天气息。写好书信如何才能传到家乡?只有请托归雁带到洛阳那边。

        鉴赏

        该诗首联以对偶发端,既工丽又跳脱。诗人所去之路是“客路”。泛舟顺流而下,向“绿水”前行,目的地正是与“青山”相隔甚远之“客路”。江南异乡漂泊之人对故乡的思念之情跃然纸上。

        第二联写江水和小舟,气势恢弘。用“阔”来表现“潮平”,春江水浩渺云涌,远远看去,水面与岸仿佛连成一线,船上人的视野也更加开阔。“风正一帆悬”一句愈发精彩,风既顺又和,方足以保证帆“悬”,而一个“正”字兼容“顺”及“和”。“以小景传大景之神”(《姜斋诗话》卷上),将风平浪静、江河倾泻的开阔景致展现得淋漓尽致。

        第三联历来脍炙人口,备受后人推崇。夜色尚未尽褪,朝阳红日即已跃出水面;冬日还没远去,春色已然于江上呈现。“日生残夜”、“春入旧年”都是对季节变迁的反映和年华匆匆一去不复还的状写,如此怎能不让置身异乡“客路”的诗人由心底发出思乡之情呢?这句诗极受当朝宰相张说的称赞,他还亲自提笔写下悬于政事堂上,推崇为学者志士学习的榜样。

        尾联,早春时节,迎着东升的红日,泛舟而上,向青山之外远远行去。恰在此时,碧空中飞过一群北归的大雁。由此联想到“雁足传书”的典故,那么就由大雁带去我对家人的思切问候之意吧。这两句诗紧接第三联呼应首句,将淡淡的乡愁弥漫到整首诗中。

       次北固山下原文及翻译如下:

       1、原文

       客路青山外,行舟绿水前。

       潮平两岸阔,风正一帆悬。

       海日生残夜,江春入旧年。

       乡书何处达?归雁洛阳边。

       2、翻译

       旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。

       3、作者简介

       王湾(693年—751年),号为德,唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。王湾“词翰早著”,现存诗10首,主要作品是《次北固山下》、《河岳英灵集》题作《江南意》等。

次北固山下赏析和创作背景

       1、赏析

       以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。

       开头以对偶句发端,写神驰故里的漂泊羁旅之情怀;次联写“潮平”“风正”的江上行船,情景恢弘阔大;三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,给人积极向上的艺术魅力;尾联见雁思亲,与首联呼应。

       全诗用笔自然,写景鲜明,情感真切,情景交融,风格壮美,极富韵致,历来广为传诵。

       2、创作背景

       王湾作为唐代开元初年的北方诗人,被江南清丽山水所倾倒,并受到当时吴中诗人清秀诗风的影响,写下了一些歌咏江南山水的作品,这首《次北固山下》就是其中的一篇。

       这首五律最早见于唐朝芮挺章编选的《国秀集》。这是诗人在一年冬末春初时,由楚入吴,沿江东下,一路行来,当舟次北固山下的时候,潮平岸阔,残夜归雁,触发了心中的情思,吟成了这一千古名篇。

       好了,关于“次北固山下翻译赏析”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“次北固山下翻译赏析”,并从我的解答中获得一些启示。