莎士比亚最浪漫的情诗_莎士比亚最浪漫的情诗英文
莎士比亚最浪漫的情诗是一个非常重要的话题,可以从不同的角度进行思考和讨论。我愿意与您分享我的见解和经验。
1.莎士比亚英文爱情诗欣赏
2.莎士比亚关于表白的诗句
3.你最喜欢莎士比亚的哪首情诗?
4.〔英国〕莎士比亚《爱是亘古长明的塔灯》爱情诗赏析
5.莎士比亚最浪漫的情诗
6.莎士比亚经典英文情诗
莎士比亚英文爱情诗欣赏
风风火火,轰轰烈烈,我们的爱情像一场战争。我们没有流血,却都已经牺牲。我精心收集了莎士比亚英文爱情诗,供大家欣赏学习! 莎士比亚英文爱情诗篇1Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer?s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer?s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometimes declines,
By chance or nature?s changing course untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou own;
Nor shall death brag thou wander in his shade,
When in eternal lines to time thou grow:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
By William Shakespeare
第18首 十四行诗
能不能让我来把你比作夏日?
你可是更加可爱,更加温婉;
狂风会吹落五月里盛开的花朵,
夏季的日子又未免太短暂;
有时候苍天的巨眼照得太灼热,
他那金彩的脸色也会被被遮暗;
每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,
被时机或者自然的代谢所摧残;
但是你永久的夏天决不会凋枯,
你永远不会失去你美的形象;
死神夸不着你在他影子里的踟蹰,
你将在不朽的诗中与时间同长;
只要人类在呼吸,眼睛看得见,
我这诗就活着,使你的生命绵延。
(屠岸 译)
莎士比亚英文爱情诗篇2sigh no more , ladies哪一个男子不负心?
? shakespeare
莎士比亚(朱生豪译)
sigh no more ladies, sigh no more,
men were deceivers ever,
one foot in sea and one on shore,
to one thing constant never.
不要叹气,姑娘,不要叹气,
男人们都是些骗子,
一脚在岸上,一脚在海里,
他天性是朝三暮四。
then sigh not so, but let them go,
and be you blithe and bonny,
converting all your sounds of woe
into hey nonny, nonny, nonny.
不要叹息,让他们去,
你何必愁眉不展?
收起你的哀丝怨绪,
唱一曲清歌婉转。
sing no more ditties, sing no more
of dumps so dull and heavy,
the fraud of men was ever so,
since summer first was leafy.
莫再悲吟,姑娘,莫再悲吟,
停住你沉重的哀音;
哪一个夏天不绿叶成荫?
哪一个男子不负心?
then sigh not so, but let them go,
and be you blithe and bonny,
converting all your sounds of woe
into hey nonny, nonny, nonny
不要叹息,让他们去,
你何必愁眉不展?
收起你的哀丝怨绪,
唱一曲清歌婉转。
(william shakespeare:much ado about nothing, act ii, scene iii)
出自莎士比亚<<无事生非|无中生有>>第三幕
莎士比亚英文爱情诗篇3Come Again Sweet Love Doth Now Invite
请爱再莅临
Come again, sweet love doth now invite,
回来吧,我柔美的爱情在此恳求你的眷顾,
Thy graces that refrain, To do me due delight.
它叫我压抑着应得的喜悦,
To see, to hear, to touch, to kiss, to die,
忍住不得见你、听你、碰你、吻你,
With thee again in sweetest sympathy.
与你在最温柔的怜爱中再死一回。
To see, to hear, to touch, to kiss, to die,
忍住不得见你、听你、碰你、吻你,
With thee again in sweetest sympathy.
与你在最温柔的怜爱中再死一回。
Come again, that I may cease to mourn, Through thy unkind disdain;
回来吧,那么我便不再为你无情的轻视哀恸;
For now left and forlorn.
因为此刻遭你所弃,孤独寂寞,
I sit, I sigh, I weep, I faint, I die,
我就这么呆坐、叹息、哭泣、昏厥、死去,
In deadly pain and endless misery,
在要命的痛楚和无尽的苦恼中;
I sit, I sigh, I weep, I faint, I die,
我就这么呆坐、叹息、哭泣、昏厥、死去,
In deadly pain and endless misery.
在要命的痛楚和无尽的苦恼中。
莎士比亚关于表白的诗句
〔英国〕莎士比亚《我的情人的眼睛绝不像太阳》爱情诗鉴赏〔英国〕 莎士比亚
我的情人的眼睛绝不像太阳;
红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色:
如果发是丝,铁丝就生在她头上;
如果雪算白,她胸膛就一味暗褐。
我见过玫瑰如缎,红黑透白,
但她的双颊,赛不过这种玫瑰;
有时候,我的情人吐出气息来,
也不如几种熏香更教人沉醉。
我挺爱听她说话,但我很清楚
音乐会奏出更加悦耳的和音;
我注视我的情人在地上举步,——
同时我承认没见到女神在行进;
可是,天作证,我认为我情人比那些
被瞎比一通的美人儿更加超绝。
(屠岸 译)
莎士比亚十四行诗的第127首到第153首是描写诗人与一位黑肤女郎的爱情故事的。这里所选的第130首,是表露诗人对于自己的恋人的赞美之情。
在莎士比亚时代,许多人为恋人写赞歌,几乎形成一种俗套,什么碧眼金发呀,雪白的酥胸呀等等,人们也把这些看作一个美女必不可少的特征。莎士比亚的恋人与这类美女不同,她全不具备金发,白肤,碧眼等美的特征,但是,莎士比亚并不因此而轻视她,相反,他有自己的美的标准。他看到了自己恋人身上具有一种不同凡俗的美。如果从外表上讲,那情人几乎无美可言,然而,在诗人的心目中,他的恋人超过一切人们所说的美人。他以一种现实主义的态度来对待自己的恋人,他不受世俗标准的左右,他爱的是自己心目中真正值得爱慕的人。
诗中从头至尾运用对比的手法,把一般人看重的美与自己的恋人来进行比较,从眼睛、嘴唇、胸膛、头发、脸颊,直到气味、语言和步履,共八个方面,一层层地比,又一层层地予以否定,几乎要把自己的恋人比得一无是处。这八个方面的比较,写法并不一样。从第1句到第4句,包含四个方面的比较,一句一比,显得急促,简略。它们是从外形和相貌上,通过对比烘托出一个姿色平常的黑肤姑娘。从第5句到第12句,则是两句一比,语气显得比前四句平缓,内容是从气质上来描写自己的恋人 ——一个平凡的女子。她像平常人一样的呼吸,像平常人一样的说话,像平常人一样的走路。这里也有四个方面的比较,作为比较的对照物,则是玫瑰、芳香、音乐、女神,一层比一层超脱,一层比一层虚玄。所以前四句和后八句,节奏从快到慢,内容从实到虚,用的是把读者的想象逐步脱离现实而升到半空,然后,让它又突然跌落到地面,引出最后两句出人意外的结语:“可是,天作证,我认为我情人比那些/被瞎比一通的美人儿更加超绝。”至此,读者才明白,诗人原来在玩弄着明抨暗扬的把戏,明里说的是自己恋人的种种不足,实际上是为了与更高的层次上赞扬自己的恋人。她相貌平凡而自有一种不同凡响的美。全诗那种调侃的语气也显出诗人对于世俗观念的鄙弃和对于自己恋人的真诚。
那么,这位黑肤姑娘有什么地方值得诗人如此锺爱?她的不同凡响的美是什么?诗中并没有透露,这也许是诗人有意给我们留下的空白,或者说是他留给读者一片可以发挥自己想象的余地。不过,诗中既已否定了那些表面的美的评价标准,自然已经为读者的想象指引了方向。古今中外,有不少作品都这样采用以虚代实的手法来表现美好的事物,让读者用自己的想象去构筑自己的理想。
你最喜欢莎士比亚的哪首情诗?
1.莎士比亚关于爱情的名句
新的火焰可以把旧的火焰扑灭;
大的苦痛可以使小的苦痛减轻。
《罗密欧与朱丽叶》
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
爱情不是花阴下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪
更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同上的基础上的。
要和一个男人相处的快乐,你应该多多了解他而不必太爱他,
要和一个女人相处的快乐,你应该多爱她,却别想要了解她。
因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
我承认天底下再没有比爱情的惩罚更痛苦的,
也没有比服侍它更快乐的事了。
今天我要收回对你的全部的爱,因为我要慷慨地再给你一次。
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。
2.求莎士比亚的爱情诗句如果真心相爱的两个人总是受尽折磨,
是命中的事,
就让我们学会拥有更多的耐心,
因为情场中常有许多折磨,
就像是思念、幻想、叹息、
盼望与眼泪都是爱情的跟随者。
我求你,温柔的人儿,再唱一次,
我的耳朵为你的歌声所迷醉,
我的眼睛也为你的容貌所吸引,
而你的美德更产生一种力量,
迫使我一见你
就不得不发誓说我爱你。
什么是爱?它不在将来,
现在的快乐就是现在的欢笑,
将来怎样并不确定——
拖延不会有好结局;
因此,来吻我吧!二十倍的甜蜜,
青春易逝不能长久。
不爱自己,怎么能爱别人?婚姻是青春的结束,人生的开始。爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。真诚的爱e799bee5baa6e4b893e5b19e31333238653234情永远不是一条平坦的大道。吻是恋爱生活上的一首诗。爱的黑夜有中午的阳光。
如果说“喜欢”不要理由的话,那么“憎恨”也就不要什么依据。最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。悲哀是爱情的证据。但是,深深的悲哀是判断力不足的证
爱和炭相同。烧起来,得没法叫它冷却。 ----莎士比亚
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明 ---莎士比亚
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光
---莎士比亚
不太热烈的爱情才会维持久远 ----莎士比亚
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情 ---莎士比亚
爱情不过是一种疯 ----莎士比亚
当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。 ---莎士比亚
不要给百合花镀金,画蛇添足。 ---莎士比亚
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。 ---莎士比亚
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。 --莎士比亚
3.莎士比亚关于爱情的名言1、爱的最佳习惯是会说话2、现在握手,以手交心3、但凡言爱,须要轻声4、真爱之路从来不平坦5、爱不表现则不存在6、乱石砸不灭爱火7、爱情舒心,犹如雨后朝阳8、找来的爱甜,不找自到的爱更甜9、如有真爱,当真心言说10、可疑星星为火,可疑太阳西移,可疑真理不存,惟我爱不可疑11、尔之面熟,不可谓之真俗12、爱如温泉,常新不止时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。
—— 莎士比亚 多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。 —— 莎士比亚 不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
—— 莎士比亚 青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。 ----莎士比亚 母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
---莎士比亚 丑恶的海怪也比不上忘恩的儿女那样可怕。 ---莎士比亚 道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
---莎士比亚 习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。 ---莎士比亚 他们的庄严高贵。
---莎士比亚 人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。 ---莎士比亚 质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
-----莎士比亚 多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。 ----莎士比亚 当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
----莎士比亚 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。 ---莎士比亚 爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。
----莎士比亚 忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。 ---莎士比亚 人的一生是短的,但如果卑劣地过这短的一生,就太长了。
----莎士比亚 黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。 ---莎士比亚 对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
------莎士比亚 书籍是全世界的营养品。 ----莎士比亚 在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。
----莎士比亚 爱和炭相同。烧起来,得没法叫它冷却。
----莎士比亚 苦尽甘来。 ---莎士比亚 生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
---莎士比亚 真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明 ---莎士比亚 爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光 ---莎士比亚 不太热烈的爱情才会维持久远 ----莎士比亚 爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情 ---莎士比亚 爱情不过是一种疯 ----莎士比亚 当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。 ---莎士比亚 不要给百合花镀金,画蛇添足。
---莎士比亚 美德是勇敢的,为善永远无所畏惧。 ---莎士比亚 女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
---莎士比亚 因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。 --莎士比亚 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。 ---莎士比亚 我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
---莎士比亚 懦夫在未死以前,就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。 ---莎士比亚 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。
多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。 ----莎士比亚 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。 ---莎士比亚 要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你: 要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你; 要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心; 要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐…… ---莎士比亚 魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
---莎士比亚 没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。 ---莎士比亚 如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
---莎士比亚 你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。 ---莎士比亚 天啊,男人不变心,他就是十全十美了。
---莎士比亚 莎士比亚说:分手后,不可以做朋友,因为彼此伤害过。也不可以做敌人,因为彼此相爱过。
恋爱过的人,都觉得要不伤害多,要不爱的成分多。没有两个恋爱过的人还能作朋友。
就相当于你丢了的岁月永远也找不回一样,爱情。
4.关于莎士比亚的爱情诗爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光 -(莎士比亚)
Felony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun - (Shakespeare)
A light heart lives long .
豁达者长寿。
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
Don't gild the lily.
不要给百合花镀金/画蛇添足。
Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。-莎士比亚
The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。(英国剧作家 莎士比亚. W.)
invalid account or password! Go back, Again!
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己
5.莎士比亚最浪漫的爱情诗不爱自己,怎么能爱别人?
婚姻是青春的结束,
人生的开始。
爱是温柔的吗?
它太粗暴、太专横、太野蛮了;
它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说「喜欢」不需要理由的话,
那么「憎恨」也就不需要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木;
不太热烈的爱情才会维持久远;
太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的证据。
但是,
深深的悲哀是判断力不足的证据。
经典爱情诗——海 涅
什么是爱?」
「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。」
没有你,
天堂也变成地狱。
可爱的战溧,微妙的颤抖,
这。羞怯温柔的拥抱--
在你美丽的樱唇上,
我惯用接吻来代替语言,
我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!
昨天吻过我的幸福,
今天已经化为乌有,
我获得真诚的爱情,
向来总不能持久。
女人使男人得到幸福的方法有一种;
但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!
只有在爱情之中才有真实。
「爱情究竟是什么?」
6.莎士比亚的浪漫的情诗莎士比亚:爱情的礼赞如果是爱情使我赌咒发誓,我又何能拒绝爱情?啊,一切誓言都是空话,只除了对美人的誓辞;虽然我仿佛言而无信,我对你却永远是一片真心;那一切,对我是不移的橡树,对你却是柔软的柳枝。
我要把他当一本书来仔细阅读,研究其中的字句,那里贮藏着一切具有深意的、人世少有的欢娱,如果说学问重要,我要求的学问就是完全了解你;没有学问的舌头,就根本不可能有赞颂你的能力;只有冥顽无知的人,有缘见到你,会全然无动于心;我是这样从心里崇拜你,为此我感到无比骄傲。你的眼神是宙斯的闪电,你的声音是他的雷霆,但如果你声音里不带怒气,它却又比音乐更美妙。
可是,你是天人,当然不会喜爱这人世间的浮辞,这尘俗的辞句,不管多美,也不配用来赞颂天使。
7.关于莎士比亚的爱情诗爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光 -(莎士比亚)
Felony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun - (Shakespeare)
A light heart lives long .
豁达者长寿。 Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。Don't gild the lily.
不要给百合花镀金/画蛇添足。 Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。-莎士比亚
The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。(英国剧作家 莎士比亚. W.)
invalid account or password! Go back, Again!
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己
8.莎士比亚十大爱情句子1. The love, is same with the coal, burns, must try to find solutionto call it to cool. Let it wilfully, that must scorch a heart
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦
2. The love is a smoke which the sigh blows; In lover's eye has itpurified Mars; Lover's tear is mighty waves which it arouses. It alsois most wisdom crazy, chokes up the throat the bitter taste, cannoteat the mouth the honey.
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
3. Likes liking a tug-of-war competition as soon as to start not to beable to stop .
爱就像一场拔河比赛 一开始就不能停下来
4. Liked letting the person change clever suddenly startsgently, liked letting the person go bad had understood when should actshamelessly
.爱让人变乖 突然间开始温柔了起来,爱让人变坏 懂得了什么时候该耍赖
5. Discussed a love learned to endure patiently always someaccidents to be able to let the person injure
谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害
6. So long as you clearly treasure like with liking I beingwilling to wait for you will give my future
只要你明白 珍惜爱与被爱 我愿意等待 你给我的未来
7. Your happy love, is a treasure, I disdain the situation toexchange with the king
.你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调
8 The true love is cannot use the spoken languageexpression, the behavior is loyal best showing
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明
9. The woman is with the ear love, but man if can have love,actually is comes the love with the eye
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱
10. My two legs early fall in the bloodshed, wants to stop butcannot, wants to turn head, the picture walks to the terminus, iscalled the person fearful, the escape route was did not have, thefuture was piece of bog place, let the person
我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深
〔英国〕莎士比亚《爱是亘古长明的塔灯》爱情诗赏析
最喜欢的就是莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》。
“爱是一件温柔的东西,
要是你拖着它一起沉下去,
那未免太难为它了。
要是爱情虐待了你,
你也可以虐待爱情;
它刺痛了你,
你也可以刺痛它;
这样你就可以战胜了爱情。
恨灰中燃起了爱火融融,
要是不该相识,何必相逢!
”
读起来简单易懂,却回味无穷。
莎士比亚最浪漫的情诗
〔英国〕莎士比亚《爱是亘古长明的塔灯》爱情诗鉴赏〔英国〕 莎士比亚
我绝不承认两颗真心的结合
会有任何障碍;爱算不得真爱,
若是一看见人家改变便转舵,
或者一看见人家转弯便离开。
哦,决不! 爱是亘古长明的塔灯,
它定睛望着风暴却兀不为动;
爱又是指引迷舟的一颗恒星,
你可量它多高,它所值却无穷。
爱不受时光的播弄,尽管红颜
和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
我这话若说错,并被证明不确,
就算我没写诗,也没人真爱过。
(梁宗岱 译)
对于爱情,莎士比亚追求的是真挚与坚贞,他在许多诗篇中歌颂恋人之间的忠贞与坚定。他相信,不管遇到什么阻碍和波折,也不管对方是否产生过摇摆和犹豫,真诚的爱始终是倾心的、专一的、不变的,他的十四行诗第116首,便是其中具有代表性的一首,它以丰富的比喻,坚定的语气和简洁明了的语言,把这种爱情理想表达得如此形象而完美。
诗的一开头,便以斩钉截铁般的坚定语气宣称自己的信念:两颗真心的结合绝不会有任何障碍。其正面的意思是:真正的爱能够经受住任何磨难而坚定不移。接着两句,诗人再一次以否定的语气,排除假设和例外,从反面更有力地证实自己的信念,说明那些一遇波折便改变的爱,算不得真正的爱。在这四句诗中,诗人连用否定语气和重复手法,着力表达一种坚定的语气,以显示自己信念的绝对性。字里行间又流露出一种对于那些对待爱情朝三暮四的人的鄙夷,愤慨之情。这一开端来得突兀,而且连珠炮似地射来,不容分辩。诗人仿佛在与某人争论。对方大概是一个对爱情的坚定性持怀疑态度的人。他的理由无非是恋爱过程中有一方改变初衷,这是常见的现象云云。这种观点激怒了诗人,他不等对方把话讲完,突然抢白了以上四句,把那人弄得瞠目结舌,无言以对。
第五句的开头“哦,决不!”一语,再一次加重语气,同时又承上启下,引出下面四句诗。这四句具有浓厚的抒情意味。与前四句相比,语气舒缓,诗人仿佛觉察自己方才过于唐突,想到用委婉的方式向对方讲讲道理,打打比方。这四句诗里包含两个形象生动而含义深刻的比喻,第一个比喻说:“爱是亘古长明的塔灯”,它面对风暴而毫不动摇。第二个比喻是“爱又是指引迷舟的一颗恒星”,不论风云变幻,它永不改变自己的位置。这两个比喻都包含着双重的意义,一是它们自身的坚定性,二是它们为迷途者指引了方向,莎士比亚这样写无疑是在提醒人们:真正的爱情不仅是坚定的永恒的,而且可以指引着人们渡过波折,克服障碍,达到两颗真心的结合。
第九至十二句,诗人又把这种理想的爱情观引申一步。如果说,前面八句讲的是坚定的爱情如何经受波折的磨难,那么这四句着重表现爱情如何战胜时光的考验的问题。莎士比亚相信,岁月无情,红颜易老,这是不可避免的客观规律,但时光不可能摧残忠诚的爱;星转斗移,时光流逝,爱情却天长地久,与日月共存,永葆其美妙之青春。
以上八句,形象生动,语言精练,可以说是绝妙的爱情箴言。诗写到这里,诗意已经和盘托出,诗的最后两句已无法再用惯常的格言式结语的写法,于是,诗人巧妙地换用一种调侃的语气,从另一个角度,实际上是更坚定地宣布:他所说的一切,都是颠扑不破的真理。因为,这些话如果不对,那么世上便不存在真正的爱情。
莎士比亚经典英文情诗
《仲夏夜之梦》拓展:
《仲夏夜之梦》
整个世界都是属于我所有,
我愿意把一切捐弃,
但求化身为你。
啊!教给我怎样流转眼波,
用怎么一种魔力操纵着狄米特律斯的心?
我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。
我给他咒骂,但他给我爱情。
我越是恨他,他越是跟随着我。
我越是爱他,他越是讨厌我。
《仲夏夜之梦》是莎士比亚年轻时期的一部作品,也是莎翁四大喜剧之一。本剧把背景放在了古希腊的雅典,讲述了一个浪漫轻松的四角恋爱故事。
故事分为三线,也可以说是三段爱情故事。
第一段是结婚许久的仙王奥布朗和仙后蒂泰妮霞闹了别扭,仙王用魔法花汁去捉弄仙后的故事。
第二段是为了庆祝雅典公爵提修斯和希波吕妲的结合,雅典城内举行了盛大的宴会,一群演员正在筹备一出喜剧准备向公爵献礼的故事。
第三段也是这部作品的重头戏——赫米娅、拉山德、狄米特律斯、海伦娜的四角恋情。他们误打误撞被卷入了仙王和仙后的恶作剧中,爱上了不该爱的人,最后又在仙王的努力下,找回了自己的真爱。
爱情是一种理想,婚姻是一种现实,把两者混淆在一起,得到的是迷惘和孤独。我整理了莎士比亚经典英文情诗,欢迎阅读!莎士比亚经典英文情诗篇一
That time of year thou mayst in me behold
在我身上你或许会看见秋天,
When yellow leaves, or none, or few, do hang
当黄叶,或尽脱,或只三三两两
Upon those boughs which shake against the cold,
挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤--
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。
In me thou seest the twilight of such day
在我身上你或许会看见暮霭,
As after sunset fadeth in the west,
它在日落后向西方徐徐消退:
Which by and by black night doth take away,
黑夜,死的化身,渐渐把它赶开,
Death's second self, that seals up all in rest.
严静的安息笼住纷纭的万类。
In me thou see'st the glowing of such fire
在我身上你或许全看见余烬,
That on the ashes of his youth doth lie,
它在青春的寒灰里奄奄一息,
As the death-bed whereon it must expire
在惨淡灵床上早晚总要断魂,
Consumed with that which it was nourish'd by.
给那滋养过它的烈焰所销毁。
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
看见了这些,你的爱就会加强,
To love that well which thou must leave ere long.
因为他转瞬要辞你溘然长往。
莎士比亚经典英文情诗篇二O, lest the world should task you to recite
哦,免得这世界要强逼你自招
What merit lived in me, that you should love
我有什么好处,使你在我死后
After my death, dear love, forget me quite,
依旧爱我,爱人呀,把我全忘掉,
For you in me can nothing worthy prove;
因外我一点值得提的都没有;
Unless you would devise some virtuous lie,
除非你捏造出一些美丽的谎,
To do more for me than mine own desert,
过分为我吹嘘我应有的价值,
And hang more praise upon deceased I
把瞑目长眠的我阿谀和夸奖,
Than niggard truth would willingly impart:
远超过鄙吝的事实所愿昭示:
O, lest your true love may seem false in this,
哦,怕你的真爱因此显得虚伪,
That you for love speak well of me untrue,
怕你为爱的原故替我说假话,
My name be buried where my body is,
愿我的名字永远和肉体同埋,
And live no more to shame nor me nor you.
免得活下去把你和我都羞煞。
For I am shamed by that which I bring forth,
因为我可怜的作品使我羞惭,
And so should you, to love things nothing worth.
而你爱不值得爱的,也该愧赧。
好了,今天关于“莎士比亚最浪漫的情诗”的探讨就到这里了。希望大家能够对“莎士比亚最浪漫的情诗”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。