朝天子咏喇叭注音版_朝天子咏喇叭注音版加诵读

       希望我能够回答您有关朝天子咏喇叭注音版的问题。我将根据我的知识库和研究成果回答您的问题。

1.朝天子咏喇叭原文翻译朝天子咏喇叭原文阅读

2.朝天子咏喇叭古诗原文

3.朝天子古诗词 朝天子咏喇叭古诗的意思

4.朝天子·咏喇叭原文及译文注释

朝天子咏喇叭注音版_朝天子咏喇叭注音版加诵读

朝天子咏喇叭原文翻译朝天子咏喇叭原文阅读

       1、《朝天子·咏喇叭》

       王磐〔明代〕

       喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。(唢呐一作:锁呐;声价一作:身价)

       军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?(甚么同:什么)

       眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

       2、译文

       喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁乱如麻,全凭借你抬高名誉地位。

       军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕。哪里会去辨别什么真和假?

       眼看着使有的人家倾家荡产,有的人家元气大伤,直吹得江水枯竭鹅飞跑,家破人亡啊!

       3、译文二

       喇叭锁呐呜呜哇哇,曲子很短声音大。官船来往乱如麻,全凭你来抬声价。

       军队听了军队愁,百姓听了百姓怕。能到哪里去分真和假?

       眼睁睁吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得江水枯竭鹅飞,民穷财尽啊!

朝天子咏喇叭古诗原文

        《朝天子咏喇叭》主要反映不合理的社会现象和悲惨的现实生活。让我们一起来看看吧,下面是我帮大家整理的古诗朝天子咏喇叭朗读,希望大家喜欢。

朝天子·咏喇叭

        王 磐

        喇叭,唢呐,

        曲儿/小,腔儿/大。

        官船/来往/乱如麻,

        全仗你/抬身价。

        军听了/军愁,

        民听了/民怕,

        哪里去辨/什么/真共假?

        眼见的/吹翻了/这家,

        吹伤了/那家,

        只吹的/水尽/鹅飞罢!

写作背景:

        《朝天子·咏喇叭》是明代王磐的一首以辛辣的讽刺文字所写成的'散曲。明朝正德年间(1506—1521),宦官当权,欺压百姓,行船时常吹起号头来壮大声势。这支散曲就是为了讽刺宦官而作。

翻译:

        喇叭,锁哪,吹出的曲调短小,可是声音很大。宦官们坐的官船来来往往,多得像乱麻,全都倚仗着你来抬高名声身价。士兵听了士兵发愁,老百姓听了老百姓害怕,哪里去分辨什么是真和假?眼看着吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得水干了,鹅也飞光了!

翻译二:

        喇叭和唢呐,

        (吹得)曲子虽短,但声音却极为响亮。

        官船来往像乱糟糟的乱麻,

        全都靠你来抬高名誉和地位。

        军人听了军人愁,

        百姓听了百姓怕。

        哪里会去辨别什么真假?

        眼看着有的人倾家荡产,

        有的人元气大伤,

        最后会民穷财尽,家破人亡。

朝天子古诗词 朝天子咏喇叭古诗的意思

       《朝天子·咏喇叭》原文以及翻译如下:

       一、原文

       喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

       二、翻译

       喇叭唢呐呜呜哇哇,曲儿小来腔儿大。官船来往乱如麻,全凭你来抬声价。军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。还能到哪里去分真和假?眼睁睁吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得江水枯竭鹅飞罢!

       《朝天子·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表作品。

作品赏析

       这首散曲开头就妙。作者起笔便写题目上的“喇叭”二字,并不迁回其辞。这样的处理,与全曲平直明快的语言风格,畅快淋漓的抒情方式,短小的文学载体是非常协调和适宜的。即使作者并不打算重墨描写“喇叭”,但“曲儿小腔儿大”这句直接的描写却是不可少的。不然,内容与题目的血脉就显得不连贯,全曲将为之逊色。

       “曲儿小腔儿大”,写宦官集团小人得志气焰十分嚣张的情状,生动传神。“曲儿小”,暗示宦官乃宫中奴仆,本没有参政的资格,也可理解为其所作所为完完全全是小人行径。“腔儿大”,指宦官很不正常地占据要津后的得意忘形,耀武扬威。句中的“小”和“大”互为反村,给人的印象极其鲜明,是对宦官的嘲讽和蔑视,表达效果十分突出。

朝天子·咏喇叭原文及译文注释

       1、原文

       朝天子咏喇叭

       王磐

       喇叭,唢呐,曲儿小,腔儿大。

       官船往来乱如麻,全仗你抬身价。

       军听了军愁,民听了民怕,

       哪里去辨什么真共假?眼见的吹翻了这家,

       吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

       2、注释

       1. 朝天子:曲牌名。

       2. 唢呐:与喇叭相似的一种乐器。这里喇叭和唢呐都隐指宦官。

       3. 水尽鹅飞罢:形容把百姓的财产搜刮干净。

       3、今译

       喇叭和唢呐,

       曲儿虽然小,腔调却很大。

       官船来往乱糟糟,

       全靠你来抬身价。

       军人听了军人愁,

       百姓听了百姓怕。

       哪里能辨别出真和假?

       眼看着吹翻了这一家,

       又吹伤了那一家,

       又吹得水流干枯鹅也飞跑啦!

       4、作者简介

       王磐(约1470-1530),明代诗人、画家。字鸿渐,高邮(今江苏高邮)人。精通音律,以创作散曲著称。

       5、赏析

       明朝正德年间,宦官当权,欺压百姓,行船时常吹起号来壮大声势,这支散曲就是为了讽刺宦官而作。诗中表面上写的是喇叭和唢呐,实则处处写的都是 宦官。“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他们的仗势欺人。“军愁”“民怕”说明他们走到哪里,就给哪里带来灾难。“水尽鹅飞”则形容他们把百姓们 欺压得倾家荡产。整首曲子虽然没有正面提到一个宦官的字样,但是却活画出了他们的丑态,在轻俏诙谐中充满了对宦官的鄙视和愤慨。

       朝天子 咏喇叭 古诗(原文)急……这支曲作于明武宗正德年间(1506—1521),当时宦官当权,在交通要道运河上,他们往来频繁,每到一处就耀武扬威,鱼肉百姓。诗人王磐家住运河边的高邮县,目睹宦官的种种恶行,写了这支《朝天子》,借咏喇叭,揭露宦官的罪行。

       采纳哦

       朝天子咏喇叭王磐古诗的意思是什么?喇叭,锁哪,曲儿小,腔儿大。

       官船来往乱如麻,全仗你抬身价。

       军听了军愁,民听了民怕,那里去辨什么真共假?

       眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢。

       译文喇叭,唢呐(吹的)曲子很短,可是声音却很大。

       那大小官船横七竖八的开到这开到那,全靠你这个小喇叭和唢呐大壮声威,抬高身价。

       (这声音)士兵们听了士兵们发愁,老百姓听了老百姓害怕。哪敢去问这船上的官儿是谁,是真还是假?眼看(你这个小喇叭和唢呐)吹垮了这家,吹坏了那家,只吹得老百姓山穷水尽,倾家荡产!

       赏析《朝天子》通过对喇叭、唢呐的特征和“功用”,军民对它的反应以及它所产生的效果的描写,指桑骂槐地控诉了以明朝太监刘谨为首的宦官集团专营吹拍,倚权仗势,到处扰民、害民的暴行,作者的强烈的正义感,为人民表达了对横行霸道的宦官集团的痛恨。这首散曲短小活泼,采用了比拟手法,语言通俗风琴,充满讽刺性。

       古诗词积累朝天子咏喇叭1、原曲:

       朝天子·咏喇叭

       王磐

       喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。

       军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?

       眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

       2、译文:

       喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁如乱糟糟的麻,全凭借你抬高名誉地位。

       军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕。哪里会去辨别什么真和假?

       眼看着使有的人家倾家荡产,使有的人家元气大伤,直吹得水流干鹅飞跑,家破人亡啊!

       3、拓展:

       表面上引用喇叭和唢呐,实际上借物抒怀,讽刺和揭露了明代宦官狐假虎威,残害百姓的罪恶行径,表达了人民的痛恨情绪。

       古诗词朝天子改写作文700《长亭送别》的改写练习

       《长亭送别》课后练习第四题要求“从课文中任选一支或几支曲子,改写成现代诗。要有一点文采”。

       改写成现代诗并不是对原曲进行现代汉语翻译,它要求学生必须在对原曲所选意象、所设意境、所表情感有了真切、深入的领悟后,再结合自己平时训练而成的诗歌鉴赏能力和自己的创新,改成符合现代人审美习惯的现代语言、现代情景,所以改写从某个角度说比自己独立创作更难更需要创新能力。在具体改写时,学生可以对原曲大胆取舍,只要符合原曲的情感,有原曲所选景物即可,可以充分发挥自己的想像,运用诗歌写作技巧,再造语言,重新设置诗歌意境。

       例如:端正好碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

       改诗:是谁丰富了湛蓝的天空 又无情地飘离 是谁装点了苍白的大地 却是路上带寒的秋菊 风,肆意狂乱了思绪 碎片也由南飞的大雁携去 看得林中霜叶也悄然醉了 哪是霜叶自醉 是染上了离人红泪。

       改诗无疑很优秀,是创新的最好诠释。原曲前一句是具有深秋特征的四种景物的直接罗列,后一句设问点题,情景交融,含蓄而深沉。改诗则活用原诗意象,加入更多神奇的联想、想像,突破了原曲意象,丰富了原曲意境:云彩“在无情地飘离”,化静为动、化含蓄为显露;大地变得“苍白”,由“带寒的秋菊”“装点”;西风可以“肆意”吹碎离愁别绪,而被吹散的离愁的“碎片”正被南飞的大雁携去;林中红叶看了这一切,如痴如醉。这些意象想像新奇,情感表达热烈而真挚。而且承载这一切的诗歌语言及表现手法也极具现代诗的风采。 再如:四边静霎时间杯盘狼藉,车儿投东,马儿向西。两意徘徊,落日山横翠。知他今宵宿在那里?有梦也难寻觅。

       改诗:转眼间已是酒杯横睡 马蹄声重重地踏在我的心上 载着我的留恋相背而行 落日也随他而去 怎知他今宵酒醒何处 我在梦里寻他 可怎能寻觅。

       改诗运用联想、想像和拟人的修辞手法,巧妙地改变了原曲意象。原曲只有“车”“马”,改诗则马蹄声“重重地踏在我的心上”,简练而形象,真是离愁渐远渐无穷;原曲“杯盘狼藉”,改诗“酒杯横睡”,更具愁绪、更具人情;原曲有“落日”,改诗则“落日也随他而去”,夕阳的落下竟是随着张生的离去,可谓精彩之笔。

       优秀的改写必须凭借卓越的联想力、想像力,才能够入乎其内又出乎其外,缘于原诗又脱于原诗,创新意象、丰富意境。而在改写过程中,借助修辞手法可以较容易地把古诗变成符合现代审美情结、极具表现力的现代诗。

       比如:一煞青山隔送行,疏林不做美,淡烟暮霭相遮蔽。夕阳古道无人语,禾黍秋风听马嘶。我为甚么懒上车儿内,来时甚急,去后何迟?

       改诗:青山你为何挡住去路 是在挽留谁呢 苍翠的树林呀 你为何如此憔悴 傍晚的云气为何要急于挥洒你的身影 小道伴着落日沉静 秋风抚过农田 偶尔听见马蹄声飞扬 将离去的车儿定格。

       原曲语言极尽华美,氛围十分忧伤。改诗则通过连用四个疑问,组成排比,加上拟人的修辞手法,意象鲜活,情感直露、热情。其中把“疏林”改为“憔悴”,“夕阳古道无人语”改为“小道伴着落日沉静”最为优美。

       再如,[收尾]四围山色中,一鞭残照里。

       改诗:层层的山峦中,响彻云霄的鞭声响起,将那夕阳也击打破碎。

       无论如何,在残阳里闪现了一下又随即隐没在群山暮霭中的张生的鞭声,是很难被莺莺

       听见的,更不可能击碎夕阳,但运用超现实的夸张却将莺莺的痛苦表现得淋漓尽致,鞭声扩大了千万倍,是莺莺极目远望、心力交瘁的形象外化。

       小学古诗词《朝天子.咏喇叭》后三首诗《朝天子·咏喇叭》明代王磐

       喇叭 ,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。

       军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?

       眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢。

       请问大家:朝天子,咏喇叭,这首古诗怎么写?原文:

       喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假? 眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!注释

       ①朝天子:曲牌名。

       ②喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。

       ③锁呐:现在写作“唢呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。

       ④曲儿小:(吹的)曲子很短。腔儿大:(吹出的)声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。在物与人之间找到共性,咏物以讽人才得以成立。

       ⑤官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。

       ⑥仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来抬。而喇叭其所以能抬声价,又因为它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸。)

       ⑦军:指军队。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军队统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军队长官的行动,十分讨厌。

       ⑧哪里:同“那里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。 共:和。

       ⑨眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。

       ⑩吹伤了那家:使有的人家元气大伤。

水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告,比喻家破人亡。

       希望可以帮你

       您还可以点击底部客服官网给您的宝宝起名,赐子千金不如赐子好名,很多家长都关注了我们,我们会根据宝宝出生年月日,为宝宝起一个带着一生好运的好名字:/qiming/

        《朝天子·咏喇叭》全曲借物抒怀,活画了宦官的丑态,讽刺和揭露了明代宦官狐假虎威,残害百姓的罪恶行径,表达了人民的痛恨情绪。以下是我整理的朝天子·咏喇叭原文及译文注释,欢迎参考阅读!

 原文

        喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。(唢呐 一作:锁呐;声价 一作:身价)

        军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?

        眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

 译文一

        喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁如乱糟糟的麻,全凭借你抬高名誉地位。

        军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕。哪里会去辨别什么真和假?

        眼看着使有的人家倾家荡产,使有的人家元气大伤,直吹得水流干鹅飞跑,家破人亡啊!

 译文二

        喇叭锁呐呜呜哇哇,曲儿小来腔儿大。官船来往乱如麻,全凭你来抬声价。

        军人听了军人愁,百姓听了百姓怕。能到哪里去分真和假?

        眼睁睁吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得江水枯竭鹅飞罢!

 注释

        1.朝天子:曲牌名。

        2.喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。

        3.唢呐:写作“锁呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。

        4.曲儿小:(吹的)曲子很短。腔儿大:(吹出的)声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。

        5.官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。

        6.仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来抬。而喇叭其所以能抬声价,又因为它传出的'是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸。)

        7.军:指军队。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军队统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军队长官的行动,十分讨厌。

        8.哪里:同“那里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。共:和。

        9.眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。

        10.吹伤了那家:使有的人家元气大伤。

        11.水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告,比喻家破人亡。

       好了,今天关于“朝天子咏喇叭注音版”的探讨就到这里了。希望大家能够对“朝天子咏喇叭注音版”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。